next couple of weeks. True, he could not stop himself from looking anxiously around every morning when the post owls arrived, nor, late at night before he went to sleep, prevent himself from seeing horrible visions of Sirius, cornered by dementors down some dark London street, but betweentimes he tried to keep his mind off his godfather. He wished he still had Quidditch to distract him; nothing worked so well on a troubled mind as a good, hard training session. On the other hand, their lessons were becoming more difficult and demanding than ever before, particularly Moody's Defense Against the Dark Arts. | старался унять тревогу за судьбу Сириуса. Конечно, трудно было справиться с волнением по утрам, когда приходила совиная почта, точно так же как по вечерам, когда он ложился спать, невозможно было избавиться от жутких видений (Сириус загнан дементорами в угол на тёмной лондонской улице), но в промежутках он старался не думать о крёстном. Жалко, что не надо было ходить на тренировки по квидишу, ничто так не успокаивает психику, как хорошая, выматывающая тренировка. С другой стороны, занятия в четвёртом классе были гораздо труднее и отнимали гораздо больше времени, чем раньше, особенно защита от сил зла. |
To their surprise, Professor Moody had announced that he would be putting the Imperius Curse on each of them in turn, to demonstrate its power and to see whether they could resist its effects. | Как ни удивительно, но профессор Хмури объявил, что наложит проклятие подвластья на каждого по очереди, чтобы ребята могли прочувствовать на себе его силу и понять, могут ли они сопротивляться его действию. |
"But - but you said it's illegal, Professor," said Hermione uncertainly as Moody cleared away the desks with a sweep of his wand, leaving a large clear space in the middle of the room. "You said -to use it against another human was -" | - Но, профессор... вы же говорили, что это незаконно, - неуверенно пролепетала Гермиона, когда Хмури мановением палочки убрал парты и оставил посреди класса большое пустое пространство. - Вы говорили, использовать его против другого человеческого существа... |
"Dumbledore wants you taught what it feels like," said Moody, his magical eye swiveling onto Hermione and fixing her with an eerie, unblinking stare. "If you'd rather learn the hard way - when someone's putting it on you so they can control you completely - fine by me. You're excused. Off yougo." | - Думбльдор пожелал, чтобы вы прочувствовали это на себе, - Хмури повернул волшебный глаз к Гермионе и пронзил её жутким, немигающим взглядом. - Если вы лично хотите научиться этому другим способом- когда кто-нибудь околдует вас и получит над вами полный контроль - я не возражаю. Вам присутствовать необязательно. Можете уходить. |
He pointed one gnarled finger toward the door. Hermione went very pink and muttered something about not meaning that she wanted to leave. Harry and Ron grinned at each other. They knew Hermione would rather eat bubotuber pus than miss such an important lesson. | Корявым пальцем он указал на дверь. Гермиона покраснела и невнятно пробормотала, что она не имела в виду, что хочет уйти. Гарри с Роном обменялись зловредными ухмылками. Они знали, что Гермиона скорее напьётся буботуберового гноя, чем пропустит такой важный урок. |
Moody began to beckon students forward in turn and put the Imperius Curse upon them. Harry watched as, one by one, his classmates did the most extraordinary things under its influence. Dean Thomas hopped three times around the room, singing the national anthem. Lavender Brown imitated a squirrel. Neville performed a series of quite astonishing gymnastics he would certainly not have been capable of in his normal state. Not one of them seemed to be able to fight off the curse, and each of them recovered only when Moody had removed it. | Хмури начал по одному вызывать учеников на середину и накладывать на них проклятие подвластья. Гарри видел, как под влиянием этого проклятия его одноклассники, один за другим, исполняли самые странные вещи. Дин Томас трижды обскакал вокруг комнаты, распевая национальный гимн. Лаванда Браун изображала белку. Невилль выполнил серию потрясающих гимнастических трюков, на которые в нормальном состоянии просто не был способен. Противиться проклятию не мог никто. Ребята приходили в себя только после того, как Хмури снимал чары. |
"Potter," Moody growled, "you next." | - Поттер, - пробурчал Хмури, - ты следующий. |
Harry moved forward into the middle of the classroom, into the space that Moody had cleared of desks. Moody raised his wand, pointed it at Harry, and said, "Imperio!" | Гарри вышел на середину класса, на то место, которое Хмури расчистил от парт. Учитель поднял палочку, направил её на Гарри и сказал: “Империо”. |