— Мы не оказываем помощь, — произнес он хриплым, надтреснутым голосом.
— Да ладно вам! — в сердцах воскликнул Гарри (но изо рта только пошли пузыри) и попробовал отобрать у русала копье, но тот выдернул его, продолжая отрицательно трясти головой и надрываясь от хохота.
Гарри крутанулся волчком в поисках чего-нибудь острого… чего угодно…
Дно озера было усеяно камнями. Он нырнул, схватил один из них, с зазубренными краями, вернулся к статуе и начал рубить опутывавшие Рона веревки. Через несколько минут усердной работы веревки разорвались. Находящийся без сознания Рон всплыл на несколько футов над дном, слегка покачиваясь от движения водных слоев.
Гарри огляделся. Других чемпионов не было видно. О чем они думают? Почему не торопятся? Он вернулся к Гермионе и, собравшись рубить и ее веревки, размахнулся…
Мгновенно, его схватили несколько пар сильных серо-зеленых рук. С полдюжины русалов потащили его от Гермионы, тряся головами и смеясь.
— Забирай своего заложника, — сказал один из них, — а чужих не трогай.
— Вот еще! — свирепо отмахнулся Гарри — вместо слов выплыли два больших пузыря.
— Твоя задача — спасти своего друга… а остальных оставить здесь…
— Она тоже мой друг! — бешено жестикулируя, завопил Гарри, и из его губ тихо выплыл громадный серебряный пузырь. — А их я тоже не оставлю здесь умирать!
Голова Чу покоилась на плече Гермионы, маленькая сереброволосая девочка была очень бледна и даже немного позеленела. Гарри стал вырываться из рук русалов, те легко удерживали его и только сильнее хохотали. Гарри беспомощно оглядывался — где же остальные чемпионы? Есть ли у него время на то, чтобы отнести Рона на берег, а потом вернуться за Гермионой и остальными? Сможет ли он снова отыскать их? Он посмотрел на часы — но те остановились.
Вдруг окружающие русалиды начали возбужденно махать руками, показывая куда-то поверх его головы. Гарри поднял глаза и увидел, что к нему подплывает Седрик. Его голову окружал огромный пузырь, отчего черты лица были неестественно растянуты.
— Я потерялся! — одними губами проговорил Седрик. Вид у него был перепуганный. — Флер и Крум скоро будут!
С огромным облегчением Гарри проследил, как Седрик вынул из кармана нож и освободил Чу. После этого он потащил ее наверх, и скоро они скрылись из виду.
Гарри, вертя головой, стал ждать. Ну где же Флер с Крумом? Времени остается все меньше, а ведь, если верить песне, после того, как пройдет час, заложников уже не отдадут…
Русалиды радостно завопили. Те, что держали Гарри, оглядываясь назад, ослабили хватку. Гарри повернулся и увидел, что на них, разрезая воду, надвигается какое-то чудовище с акульей головой и человеческим телом в плавках… Это был Крум. Видимо, он попробовал превратиться в акулу — но не слишком удачно.
Человек-акула подплыл к Гермионе и стал вгрызаться в опутывающие ее веревки — но, к сожалению, новые зубы Крума располагались столь неудачно, что кусать ими что-нибудь меньше дельфина было страшно неудобно. Гарри почти не сомневался, что Крум, если не будет очень осторожен, обязательно поранит Гермиону. Бросившись вперед, Гарри с силой стукнул его по плечу и протянул зазубренный камень. Крум схватил его и начал рубить веревки. За какие-то секунды он добился успеха; обхватив Гермиону за талию, он, ни разу не оглянувшись, быстро поволок ее на поверхность.
И что теперь, в отчаянии подумал Гарри. Если бы он мог быть уверен, что Флер сейчас появится… но ее не было видно. Что же делать?
Он схватил брошенный Крумом камень, но русалы загородили Рона и маленькую девочку, грозно качая головами.
Гарри вытащил палочку:
— Прочь с дороги!
Хотя изо рта по-прежнему выплывали одни пузыри, он почему-то был уверен, что русалы его поняли — во всяком случае, они внезапно перестали смеяться и желтыми глазами уставились на палочку. Вид у них был испуганный. Их, конечно, гораздо больше, но, по выражению на лицах, Гарри мог точно сказать, что колдовать они умеют не лучше, чем гигантский кальмар.
— Считаю до трех! — выкрикнул Гарри. Изо рта вырвалась струя пузырей, но он для наглядности поднял вверх три пальца. — Раз… (он загнул один палец) Два… (загнул второй)…
Русалы отпрянули. Гарри бросился к девочке, стал долбить камнем по веревкам и наконец освободил ее. Потом обхватил ее за талию, взял за шиворот Рона и с силой оттолкнулся от дна.
Они всплывали невероятно медленно. Не имея возможности пользоваться перепончатыми руками, Гарри изо всех сил работал плавниками, но Рон и сестра Флер как два мешка с картошкой тянули его вниз… Гарри с надеждой смотрел вверх, но нет… они еще очень и очень глубоко, вода наверху такая темная…
Русалиды поднимались вместе с ним. Они легко кружили рядом, наблюдая, как он мучается… неужели они утащат его обратно на глубину, как только выйдет время? Может, они вообще питаются человечиной? Мышцы на ногах сводило от усилий, плечи болели под непосильной тяжестью…
Дышать стало ужасно тяжело. Гарри снова почувствовал боль в шее… и вдруг ощутил во рту на редкость мокрую воду… зато тьма определенно рассеивалась… над головой забрезжил дневной свет…