— Отлично, — сказал мистер Олливандер, возвращая палочку Круму, — у нас остается… мистер Поттер.
Гарри встал, прошел мимо Крума к мистеру Олливандеру и протянул палочку.
— А-а-а-ах, разумеется, — бледные глаза старика вдруг засияли. — Да, да, да. Как прекрасно я это помню.
Гарри тоже все помнил. Помнил так хорошо, словно это случилось вчера…
Четыре года назад, в его одиннадцатый день рождения, Огрид привел Гарри в магазин мистера Олливандера, чтобы купить волшебную палочку. Мистер Олливандер снял с него всевозможные мерки, а потом начал выдавать палочки на пробу. Гарри тогда переразмахивал, наверное, миллионами палочек, пока наконец не нашлась та единственная, которая подошла ему — вот эта самая, сделанная из остролиста, одиннадцатидюймовая, содержащая хвостовое перо феникса. Мистер Олливандер был потрясен, что ему подошла именно эта палочка. «Любопытно», — забормотал он тогда, — «любопытно», и только когда Гарри спросил, что же, собственно, любопытно, объяснил, что перо в палочке Гарри взято от того же феникса, чье перо составляло сердцевину и палочки Лорда Вольдеморта.
Гарри никогда и никому не рассказывал об этом. Он очень любил свою палочку и относился к ее родству с палочкой Вольдеморта, как к чему-то такому, чего он не в силах изменить — примерно так же, как он не мог изменить факта своего родства с тетей Петунией. Однако, сейчас он очень бы не хотел, чтобы мистер Олливандер обнародовал эту информацию. Его не оставляло странное предчувствие, что, если такое случится, принципиарное перо Риты Вритер взорвется от радости.
За изучением волшебной палочки Гарри мистер Олливандер провел гораздо больше времени. В конце концов он выпустил из нее фонтан вина, а после возвратил Гарри, объявив, что палочка в идеальном состоянии.
— Благодарю вас всех, — сказал Думбльдор, вставая из-за судейского стола, — вы можете возвращаться на уроки — хотя, возможно, разумнее отправиться сразу на обед, потому что колокол вот-вот прозвонит…
У Гарри возникло приятное чувство, что дела наконец-то пошли так, как надо. Он приготовился уйти, но тут откуда ни возьмись выскочил человек с камерой и многозначительно прокашлялся.
— Фотографироваться, Думбльдор, фотографироваться! — радостно закричал Шульман. — Судьи и чемпионы, все вместе! Как считаешь, Рита?
— Э-м-м… да, пожалуй, сначала так, — Рита снова не спускала глаз с Гарри, — а потом, возможно, имеет смысл сделать индивидуальные снимки.
Съемки заняли много времени. Куда бы не встала мадам Максим, тень от нее закрывала всех остальных, кроме того, фотограф не мог отойти настолько далеко, чтобы она вместилась в кадр; кончилось тем, что она села, а все прочие встали вокруг нее. Каркаров бесконечно завивал пальцами бородку; Крум, который, казалось бы, должен был давно привыкнуть к такого рода вещам, прятался за чужими спинами. Фотограф все норовил поставить впереди всех Флер, а Рита Вритер постоянно выбегала и вытаскивала в центр Гарри. Потом она настояла на том, чтобы каждого чемпиона сняли отдельно. Прошла вечность, прежде чем им разрешили уйти.
Гарри спустился на обед. Гермионы не было — видимо, она еще не вернулась из больницы, где ей исправляли зубы. Гарри поел один, а потом отправился в гриффиндорскую башню, с неохотой думая о дополнительной работе по Призывному заклятию. В спальне он наткнулся на Рона.
— Тебе сова, — грубо бросил Рон, как только Гарри вошел. Он показал на Гаррину кровать. На подушке его дожидалась школьная амбарная сова.
— О! Отлично, — кивнул Гарри.
— А завтра вечером мы должны отбывать наказание в подземелье Злея, — сказал Рон.
После этого он, не глядя на Гарри, быстро вышел из спальни. На мгновение Гарри захотелось пойти за ним — причем он не понимал, зачем, чтобы поговорить с Роном или чтобы дать ему по шее, и то, и другое казалось одинаково привлекательным — но желание прочитать письмо Сириуса оказалось сильнее. Гарри подошел к сове, снял с ее лапки письмо и развернул его.