Рита Москита прислонилась к садовой ограде, наблюдая за побоищем. Сегодня на ней был тёплый фиолетовый плащ с пушистым пурпурным воротником, а на руке висела сумочка из крокодильей кожи.
Хагрид бросился вперёд и приземлился сверху на мантикраба, загнавшего в угол Гарри и Рона, и придавил его к земле; язык пламени вырвался с конца его брюшка, испепелив росшие поблизости тыквы.
"Вы кто?" — спросил Хагрид у Риты, забрасывая верёвочную петлю вокруг жала мантикраба и затягивая её.
"Рита Москита, репортер "
"А я думал, Дамблдор сказал, что вас не пускают больше в школу", — заметил Хагрид, слегка хмурясь, слез со слегка помятого мантикраба и начал тянуть его к остальным.
Рита сделала вид, что не слышала.
"Как называются эти восхитительные создания?" — поинтересовалась она, улыбаясь ещё шире.
"Огнеплюи-мантикрабы", — буркнул Хагрид.
"Правда? — просияла Рита, изображая живейший интерес. — Я никогда о них не слышала раньше… откуда они родом?"
Гарри заметил, как волна румянца пробивается сквозь густую чёрную Хагридову бороду, и сердце его упало.
"Они очень интересные, не правда ли? Правда, Гарри?"
"Что? А, да… ох… очень интересные", — отвечал Гарри, которому она наступила на ногу.
"А-а-а, и
"Да", — выдавил Гарри. Хагрид улыбнулся ему.
"Мило, — сказала Рита. — Очень мило. Долго преподаёте?" — она вернулась к Хагриду.
Гарри заметил, как глаза её скользнули по Дину (который заработал глубокий порез через всю щёку), Лаванде (чья мантия сильно обгорела), Шэймусу (прижавшему ко рту обожжённые пальцы), и затем к окнам хижины, за которыми стояла большая часть класса, и, прижав к стеклу носы, вглядывалась, не очистился ли горизонт.
"Только второй год", — сказал Хагрид.
"Мило… Я думаю, не согласились ли бы вы дать мне интервью, а? Поделиться толикой вашего опыта по уходу за волшебными животными? "
"Огнеплюев-мантикрабов, — с готовностью поправил её Хагрид. — Э-э-э… ну да, почему бы нет?"
Гарри посетило весьма дурное предчувствие по поводу всего этого, но способа поделиться им с Хагридом втайне от Риты не было, так что ему оставалось лишь молча стоять и смотреть, как Хагрид и Рита Москита договариваются о встрече в "Трёх Мётлах" на неделе. Затем наверху в замке прозвенел звонок, извещающий о конце урока.
"Ну, до свидания, Гарри! — весело выкрикнула ему Рита Москита, когда он уходил с Роном и Эрмионой. — Тогда до вечера пятницы, Хагрид!"
"Она перевернёт с ног на голову всё, что он скажет", — сказал Гарри тихо.
"Это как минимум, если он не ввёз этих мантикрабов незаконно, или ещё чего", — в отчаянии добавила Эрмиона. Они переглянулись — такое было как раз в стиле Хагрида.
"Хагрид поимел уже кучу неприятностей, и Дамблдор всё равно его не выгнал, — заметил Рон утешающе. — Худшее, что может случиться, это Хагриду придётся избавиться от своих мантикрабов. Простите… я сказал худшее? Я имел в виду лучшее!"
Гарри с Эрмионой засмеялись, и, с немного исправившимся настроением, отправились обедать.
Гарри всерьёз наслаждался двойным уроком Прорицания в тот день; они всё ещё составляли звёздные карты и предсказания, но теперь, когда они с Роном вновь были друзьями, это занятие опять казалось очень забавным. Профессор Трелони, которая была весьма довольна ими двумя, когда они предсказывали собственную ужасную смерть, быстро разозлилась, когда они прохихикали всё её объяснение различных способов, которыми Плутон может нарушать будничную жизнь.
"Я
"Старая летучая мышь в громадных очках?" — тихонько пробормотал Рон.
Гарри с колоссальным трудом удалось сохранить серьёзность на лице.
"
Парвати и Лаванда с испуганным видом прижали руки ко рту.
"Да, — продолжала профессор Трелони, кивая, удовлетворённая произведённым впечатлением, — она приближается, она кружит над головой, подобно стервятнику, всё ниже… всё ниже над замком…"
Она укоризненно уставилась на Гарри, который в это время чересчур широко и очевидно зевнул.