Гарри подумал, что это довольно бесполезное занятие — разговаривать через толстое стекло, да ещё и с манекеном. Вряд ли Уотчер услышит тихий шепот Тонкс при таком шуме автобусов и возне толпы на улице. К тому же Гарри вспомнил, что манекены
После них шли Фред, Джордж и Рон. Гарри оглянулся на шумную толпу; похоже, никто не смотрел на витрину с таким безобразным манекеном. И, вдобавок, никто из толпы не заметил, как только что шесть человек на виду у всех пропали.
— Идём, — прохрипел Грюм, пихнув Гарри в спину. Они шагнули вперед и прошли сквозь что-то холодное и жидкое, оказавшись по ту сторону стекла в тепле и сухости.
Уродливого манекена почему-то не оказалось на месте. Гарри с остальными оказались в зале ожидания, забитом волшебниками, сидящими на шатких деревянных стульях. Некоторые были совсем здоровы и листали магический «Еженедельник», у других были страшные аномалии вроде слоновьих хоботов или запасных рук, торчащих из груди. Здесь было едва ли тише, чем на улице; пациенты издавали странные звуки — например, смазливая ведьмочка на первом ряду, с интересом читающая «Пророк», постоянно пускала свист и пар изо рта, а неопрятный военный в углу звенел, как будильник, на ходу, причем голова его сильно дергалась, и тому приходилось придерживать ее за уши.
Ведьмы и волшебники в ярко-зелёных мантиях ходили по рядам, задавая вопросы и делая пометки в блокноте, как Амбридж. Гарри заметил эмблему у них на груди: скрещенные палочка и кость.
— Это доктора? — тихо спросил он у Рона.
— Доктора? — повторил Рон, явно опешив. — Это те магловские типы, которые кромсают людей? Нет, это Целители.
— Идите сюда! — позвала их миссис Уизли сквозь очередной звон военного; они встали за миссис Уизли в очередь, которая двигалась к пышной ведьме-блондинке, сидевшей за столом с табличкой «Справочная». Стена за ведьмой была сплошь заклеена записками и плакатами вроде «Мойте котлы чаще! Только так можно избежать превращения зелья в яд!» и «Антибиотики, принимаемые без рецепта целителя, могут стать последними в вашей жизни!». Также на стене висел большой живой портрет седой кудрявой ведьмы, под которым было написано:
Дилис внимательно посмотрела на всех членов семьи Уизли, словно считая их; когда Гарри встретился с ней взглядом, она слегка подмигнула ему, и ушла со своего портрета.
А в это время юный волшебник в начале очереди, периодически вопя от боли, пытался объяснить ведьме из справочной свою проблему; при этом он зачем-то приплясывал.
— Эти ботинки — АЙ! — их брат мне дал и — ОЙ-ОЙ! — они грызут мои ноги! Посмотрите на них, они, наверно, заколдованы — А-А-А!!! — и я не могу их — СНЯТЬ!!! — Волшебник перепрыгивал с ноги на ногу, словно стоял на раскалённых углях.
— Но ботинки же не мешают вам читать? — сказала блондинка, указывая на крупную табличку слева от её стола. — Вам нужно на пятый этаж, в Отдел по Снятию Заклинаний. Могли бы и в схеме клиники прочесть. Следующий!
Когда волшебник, хромая и припрыгивая, отошел, и все Уизли подвинулись вперед, Гарри смог прочесть на схеме клиники:
Отдел Бытовых Травм………. Этаж 1
Отдел Травм, Нанесенных Животными……..Этаж 2
Отдел по Инфекциям…..Этаж 3
Отдел по Ядам и Ядовитым Растениям…….Этаж 4
Отдел по Снятию Заклинаний…..Этаж 5
Зал Ожидания / Столовая…………Этаж 6
ЕСЛИ ВЫ ЗНАЕТЕ, КУДА ИМЕННО ВАМ НУЖНО, НЕ МОЖЕТЕ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ ВСПОМНИТЬ, ЗАЧЕМ ВЫ ЗДЕСЬ, ОБРАТИТЕСЬ В НАШЕ СПРАВОЧНОЕ БЮРО.
Старый как мир, сутулый колдун со слуховым рожком подошёл к столу справок. — Я пришёл навестить Бродерика Бодда! — прохрипел он.
— Сорок пятая палата. Мне жаль, но, по-моему, вы зря пришли, — с сожалением сказала ведьма. — Он совсем свихнулся, продолжает считать себя чайником… следующий!