Гарри пошёл в темную кладовку, и Сириус последовал за ним. Без предисловия Гарри выложил Сириусу всё, что он видел во сне, включая и то, что он был змеёй, напавшей на мистера Уизли.
Когда он остановился на минуту, Сириус спросил: — Ты сказал об этом Дамблдору?
— Да, — поспешно продолжал Гарри, — но он не объяснил мне, почему. Он вообще ничего не объяснил.
— Думаю, он бы рассказал, если бы посчитал нужным, — уверенно ответил Сириус.
— Это ещё не все, — Гарри говорил чуть слышно. — Сириус… мне кажется, я схожу с ума. Тогда, в кабинете Дамблдора, когда мы собирались аппарировать… мне показалось, что я и есть змея — я смотрел на Дамблдора, и мой шрам горел — Сириус, я чуть не набросился на него!
Гарри видел только силуэт лица Сириуса, остальное было скрыто тенью.
— Это могло быть последствием видения, — сказал Сириус. — Ты продолжал о нём думать, и вот —
— Да нет же, — Гарри покачал головой, — во мне что-то словно ожило. Как будто…
— Тебе нужно поспать, — строго сказал Сириус. — Тебе срочно надо поесть, потом идти в спальню и выспаться. А после обеда ты с остальными навестишь Артура. У тебя шок, Гарри; ты проклинаешь себя за то, чего не делал. Твоё видение
Он похлопал Гарри по плечу и ушёл, оставив его стоять в темноте.
В это утро спали все, кроме Гарри. Он ушел в спальню, которую делил с Роном летом; но, в отличие от Рона, сразу забравшегося в кровать и уснувшего, Гарри сидел одетый на кровати, прислонившись к холодной никелированной спинке кровати — он чувствовал себя ужасно, ему вовсе не хотелось спать — вдруг во сне он снова превратится в змею и набросится на Рона… или на других в доме…
Когда Рон проснулся, Гарри пришлось притвориться выспавшимся и бодрым. Пока они обедали, из Хогвартса прибыли их чемоданы (чтобы они могли одеться по-магловски и съездить в Мунго). У всех, кроме Гарри, было поднятое настроение, все оживленно болтали, переодеваясь в джинсы и свитера. Когда прибыли Тонкс и Грозный Глаз Грюм, все радостно их встретили, падая со смеху от котелка, который нацепил Грюм, чтобы скрыть волшебный глаз. Тонкс, не уступая ему во внешнем виде, была сегодня с ярко-розовой причёской, на которую позже оборачивались все люди в метро.
Тонкс был очень интересен рассказ Гарри про нападение, особенно с его точки зрения. Гарри это было совсем не по душе.
— У тебя в роду не было ясновидящих? — с любопытством спросила Тонкс, когда они сели рядом в вагоне.
— Не было, — буркнул Гарри, с содроганием вспомнив Трелони.
— Нет, — задумчиво протянула Тонкс, — я думаю, это не совсем предсказание, понимаешь? Ты видишь не будущее, а настоящее… странно, правда? Хотя полезно…
Гарри промолчал; к счастью, на следующей станции они вышли, в самом центре Лондона, и в суматохе выходящей толпы он подвинулся к Фреду с Джорджем, оставив Тонкс впереди. Они подошли к эскалатору (Грюм шел сзади, бряцая деревянной ногой, низко надвинув котелок на глаза и засунув одну руку, сжимающую палочку, за отворот плаща). Гарри показалось, что магический глаз Грюма следит за ним. Стараясь больше не думать о своём сне, Гарри спросил Грюма о том, где находится клиника Мунго.
— Недалеко, — буркнул Грюм, когда они все вместе вышли на широкую улицу, полную магазинов с рождественскими причиндалами. Он подтолкнул Гарри вперед, а сам шёл сзади; Гарри был уверен, что магический глаз под шляпой Грюма вертится на все триста шестьдесят градусов. — Было трудновато подыскать место для клиники. На Диагон-аллее кругом было тесно, а расположить ее под землей, как Министерство, было бы вредно для пациентов. В конце концов, решили снять одно из здешних помещений. По идее, больные волшебники могут просто слиться с толпой, если это будет нужно.
Грюм обхватил Гарри за плечо, чтобы его не унесло толпой покупателей, пробивавшихся к магазину бытовой техники.
— Нам сюда, — сказал Грюм.
Они стояли перед большим и старомодным зданием красного кирпича; на вывеске этого «магазина» было написано: «Пардж & Доус». Вид у здания был обшарпанный; в витрине было видно несколько запылившихся манекенов со сбившимися набок париками, расставленных как попало и рекламирующих одежду, по меньшей мере десять лет как вышедшую из моды. На облезлых дверях здания красовались таблички: «Закрыто на ремонт». Гарри услышал, как какая-то женщина с кучей пакетов из супермаркета сказала подруге: «
— Итак, — сказала Тонкс, подводя их к витрине, в которой не было ничего, кроме уродливого женского манекена. Накладные ресницы на нём отклеились и криво висели; демонстрировал манекен зеленый нейлоновый фартук. — Все готовы?
Все собравшиеся вокруг Тонкс закивали. Грюм, обхватив Гарри за плечо, опять подтолкнул его вперед, и он вместе с Тонкс оказался у витрины с манекеном. Тонкс, глядя на манекен, произнесла: — Уотчер, мы пришли навестить Артура Уизли.