Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Он нашел Рона с Гермионой в библиотеке, где те делали километровую домашнюю работу для Амбридж. Остальные ученики (почти все — пятиклассники), сидели за освещенными лампами столами, уткнув носы в книжки и увлеченно карябая перьями. За окнами становилось все темнее. Ещё одним звуком был скрип ботинка мадам Пинс, инспектирующей ряды школьников, дотрагивающихся до её бесценных книг.


Гарри слегка лихорадило; шрам до сих пор горел, и от этого поднялась температура. Он сел напротив Рона и Гермионы, и увидел в окне своё отражение: он был белый как мел, и шрам отчетливо проступал на лбу.

— Как твоё занятие? — шепнула Гермиона и, взглянув на Гарри, обеспокоенно добавила: — Ты в порядке?

— Да… нормально, — сказал Гарри, и шрам тут же пронзила боль. — Слушайте… до меня сейчас дошло —


Гарри рассказал друзьям о видении и своих опасениях.

— Значит… ты думаешь, что… — прошептал Рон, когда мадам Пинс прошла мимо с легким скрипом, — оружие, за которым охотится Сам — Знаешь — Кто, в Министерстве?

— Именно там, — шепнул Гарри. — Я видел ту дверь, когда мистер Уизли вел меня на слушание, и ту же дверь он охранял в ночь, когда на него напала змея.


Гермиона издала протяжный вздох.

— Ну конечно, — произнесла она.

— Конечно что? — переспросил Рон.

— Рон, ведь Старгис Подмор пытался пройти через дверь в Министерство… это наверняка та самая дверь, слишком много совпадений!

— Зачем это Старгису? Он же на нашей стороне, — возразил Рон.

— Даже не знаю, — согласилась Гермиона. — Странновато…

— Так что спрятано в Министерстве? — спросил Гарри у Рона. — Твой отец не говорил об этом?

— Я знаю, что служащих там называют Укрывателями, потому что никто толком не знает, в чем состоит их работа, — Рон нахмурился. — Подозрительное место для хранения оружия…

— Зато надежное, — возразила Гермиона. — Наверняка это какие-то секретные разработки Министерства… Гарри, ты в порядке?


Гарри с такой силой провел ладонями по лбу, как будто хотел разгладить его.

— Да… в порядке… — он отвел ото лба дрожащие руки. — Просто я… не очень люблю Затворение.

— Любого бы затрясло, если бы в его разум вторгались по десять раз за день, — с сочувствием сказала Гермиона. — Давайте пойдём в гостиную, там поуютнее.


Но гостиная оказалась полной криков и заливистого смеха; Фред с Джорджем демонстрировали последние новинки для магазина приколов.

— Обезглавливающие Шляпы! — объявил Джордж. Фред показал всем остроконечную шляпу с розовым пером. — По два галлеона за штуку… итак, Фред!


Фред, расплываясь в улыбке, надел шляпу. Сначала у него был глуповатый вид, но затем голова вместе со шляпой исчезли.


Несколько девочек вскрикнули, но остальные падали со смеху.

— Голова возвращается! — крикнул Джордж. Рука Фреда шарила в воздухе где-то над его плечом, и через секунду показалась голова, а шляпа оказалась в его руке.

— А как заколдованы эти шляпы? — Гермиона, бросив домашнюю работу, наблюдала за близнецами. — Конечно, с применением Заклинания Невидимости, но все равно очень трудно сделать невидимым то, что находится за заколдованным предметом… думаю, долго заклинание не продержится.


Гарри не ответил; ему было дурно.

— Завтра доделаю, — пробурчал он, засовывая обратно в портфель учебники, которые только что достал.

— Так запиши в «Блокноте домашних заданий»! — оживленно начала Гермиона. — Тогда не забудешь…


Гарри обменялся с Роном взглядами, прежде чем покорно достал блокнот и открыл его.

— Не оставляй всё на потом, опухший и ленивый гном! — вопил блокнот, пока Гарри записывал задание Амбридж. Гермиона сияла от радости.

— Пойду-ка я спать, — Гарри засунул блокнот в портфель и решил сжечь его в первом попавшемся камине, когда будет такая возможность.


Он прошел по гостиной, увернулся от Джорджа, который чуть не обезглавил его Шляпой, и поплелся по холодным ступенькам в уютную спальню. Ему опять стало дурно, как в ту ночь с видением про змею. Гарри подумал, что сон приведет его в порядок.


Гарри открыл дверь спальни и уже шагнул внутрь, как сильнейшая боль пронзила голову, как будто от неё отделяли макушку. Он не знал, где находился, лежал он или стоял, он даже не помнил своего имени.


Издевательский смех звенел в его ушах… он был очень счастлив… возвеличен, триумфален… чудесная, чудесная вещь случилась…


— Гарри? ГАРРИ!


Кто-то хлопал его по щекам. Язвительный смех прервал крик боли… он уже не чувствовал себя счастливым, но смех продолжался…


Гарри открыл глаза и понял, что ужасный смех издавал он сам. Как только он это понял, смех тут же прекратился. Гарри обнаружил, что лежит на полу и смотрит в потолок. Шрам продолжал гореть. Рон склонился над ним с ужасом на лице.

— Что случилось? — спросил он.

— Не знаю… — прохрипел Гарри, поднимаясь с пола. — Он очень рад… чертовски рад.

— Сам — Знаешь — Кто?

— Его что-то радует, — промямлил Гарри. Его трясло, как и после видения про змею. — То, чего он долго ждал.


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика