Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) полностью

Гарри уже собрался идти с Добби, вставая с кресла и собираясь идти за плащом-невидимкой, но вдруг внутренний голос, похожий на голос Гермионы, произнес: опрометчивость. К тому же было очень поздно, он сильно устал, и предстояло закончить конспект для Снейпа.


— Не сегодня, Добби, — сказал Гарри с неохотой, опускаясь в кресло. — Это очень важно…я не хочу промахнуться, мне надо все продумать. Слушай, ты можешь мне на словах объяснить, где искать Временную Комнату и как туда войти?

* * *

Мантии намокли и прилипли к телу, пока они шли на двойную Гербологию по раскисшим овощным грядкам. Слов профессора Спраут почти не было слышно из-за дождя, капли которого барабанили по крыше теплицы не хуже крупной гальки. Уход за Магическими Существами, который должен был проходить на улице, перенесли в школьный кабинет из-за ветра, и, к огромному их счастью, Анджелина отменила тренировку по квиддичу.


— Слава богу, — сказал Гарри после слов Анджелины, — потому что у нас теперь есть место для собраний Ассоциации Добровольцев. Сегодня, в восемь часов, на седьмом этаже напротив портрета Барнабаса Барми в окружении танцующих троллей. Ты можешь передать Кэти и Алисе?


Анджелина посмотрела на него с недоумением, но пообещала передать. Гарри с нетерпением вернулся к пюре с сосисками. Когда он прервался, чтобы выпить тыквенного сока, то заметил, что Гермиона пристально на него смотрит.


— В чем дело? — спросил он с набитым ртом.


— Знаешь…планы Добби не всегда безопасны. Помнишь, из-за него ты остался без костей в руке?


— Эта комната — не выдумка Добби! Дамблдор тоже про неё знает, он говорил мне про неё на Торжественном Балу.


Напряженное выражение исчезло с лица Гермионы.


— Дамблдор рассказывал тебе о ней?


— Мимоходом, — Гарри пожал плечами.


— Тогда все нормально, — успокоилась Гермиона и больше ни о чем не спрашивала.


Почти весь день они с Роном провели за тем, что находили людей, записавшихся в лист участников Ассоциации в «Кабаньей Голове», и объясняли им место встречи. К разочарованию Гарри, Джинни вызвалась сама известить Чжоу Чанг и ее подругу; к концу обеда Гарри был уверен, что новость была передана всем двадцати пяти членам Ассоциации, которые были в Хогсмиде.


В половине восьмого Гарри, Рон и Гермиона вышли из гриффиндорской гостиной. В руке Гарри нес кусочек ветхого пергамента. Пятиклассникам разрешалось гулять по коридорам до девяти, но они все равно нервно озирались вокруг, пока шли на седьмой этаж.


— Подержите её, — Гарри развернул свиток на нижней ступеньке и направил на него палочку, прошептав: — Клянусь, что не замышляю ничего хорошего.


Пустую поверхность пергамента сменила карта Хогвартса. Крошечные черные точки с именами, снующие туда-сюда, показывали перемещения людей.


— Филч на втором этаже, — Гарри поднес карту к глазам, — а миссис Норрис на четвертом.


— А где Амбридж? — испуганно спросила Гермиона.


— У себя в кабинете, — Гарри показал на карте. — Ладно, пойдём.


Они прошли по коридору к тому месту, про которое Гарри рассказал эльф — пустой стене, напротив которой висела огромная картина с Барнабасом Барми, тщетно пытающимся научить троллей танцевать.


— Итак, — прошептал Гарри; танцующий тролль прекратил пляску и уставился на них. — Добби сказал, что нужно пройти мимо стены три раза, сосредоточившись на своём желании. Они стали ходить от окна в конце стены к большой вазе на другом конце. Глаза Рона сузились от напряжения, а Гермиона бормотала что-то себе под нос; Гарри сжал свои кулаки, проходя мимо стены.


Нам нужно где-нибудь научиться Защите… — думал он, — …дайте нам место для тренировок…такое, где нас бы не нашли…


— Гарри! — воскликнула Гермиона после того, как они прошли в третий раз.


В стене появилась красивая лакированная дверь. Рон смотрел на нее с испугом. Гарри подошел, потянул за дверную ручку и открыл дверь, за которой оказалась просторная комната, освещенная светом таких же факелов, как на всех нижних этажах.


У стен стояли деревянные книжные полки, а вместо стульев на полу стояли пухлые атласные пуфики. На полках в конце комнаты стояли несколько приборов, в том числе Вредноскоп, различные Обнаружители и большое надтреснутое Зеркало Заклятых, которое, Гарри был уверен, висело в прошлом году в кабинете фальшивого Грюма.


— Нам это пригодится для тренировок по Сногсшибанию, — оживленно сказал Рон, пнув один из пуфиков ногой.


— Смотрите, какие книги! — Гермиона радостно провела пальцам по корешкам толстых томов в кожаном переплёте. — Сборник традиционных проклятий и анти-проклятий для них…Руководство по Защите от Темных Сил…Произношение заклинаний по Защите… ух ты! — она обернулась к Гарри с сияющим лицом, и он понял, что наличие множества книг убедило Гермиону в том, что они поступают правильно. — Гарри, это же замечательно, здесь все, что нам нужно!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже