Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) полностью

— Ну, многое из того, что они нам сказали…мы уже и сами до этого додумались, — сказал он, вспоминая разговор в кухне. — Единственное, что они сказали определенного, это то, что Орден пытается помешать людям перейти на сторону Воль —


Рон резко вдохнул.


— деморта. — закончил Гарри строго. Когда ты станешь называть его по имени? Сириус и Люпин же называют.


Рон не обратил внимания на его последние слова.


— Да, ты прав, — сказал он, — мы уже знали почти все из сказанного, спасибо Мегаслуху. Вот только одно… -


Хлоп.


— ОЙ!!!


— Тише, Рон, а не то мама примчится на шум.


— Вы бы еще мне на голову аппарировали!


— Ну, извини, в темноте труднее.


Гарри увидел размытые силуэты Фреда и Джорджа, слезающих с кровати Рона. Пружины матраса заскрипели, когда Джордж уселся на кровать Гарри возле его ног.


— Ну и что это, по-вашему? — спросил Джордж с интересом.


— Оружие, о котором говорил Сириус? — уточнил Гарри.


— Мы упустили случай узнать, — сказал Фред, подсаживаясь к Рону. — Нам не удалось узнать об этом со старыми Мегаслухами.


— А как вы думаете, что это? — спросил Гарри.


— Все, что угодно, — сказал Фред.


— Что может быть хуже Авада Кедавры? — прошептал Рон. — Что может быть страшнее смерти?


— Может, этим можно уничтожить сразу много людей, — предположил Джордж.


— А может, это какой-то особенно зверский способ убийства? — напугано спросил Рон.


— Для этого у него есть заклинание Круциатус, — сказал Гарри. — Эффективнее еще не придумали.


Наступила тишина, и Гарри понял, что все думают о том, как может действовать оружие.


— Как вы думаете, где оно сейчас? — начал Джордж.


— Надеюсь, у нас, — сказал Рон, явно нервничая.


— Если так, то Дамблдор его наверняка где-нибудь запрятал, — сказал Фред.


— Где же? — выпалил Рон. — В Хогвартсе?


— Спорю, что там! — сказал Джордж. — В школе он прятал и философский камень.


— Но ведь это оружие побольше камня! — сказал Рон.


— Не обязательно, — сказал Фред.


— Размер не имеет никакого отношения к силе, — подтвердил Джордж. — Стоит только посмотреть на Джинни.


— В смысле? — спросил Гарри.


— Ты никогда не получал от нее Летающими Дьявольскими заклинаниями? —


— Т-с-с-с-с! — Фред вскочил с кровати. — Слушай!


Они затихли. На лестнице раздались чьи-то шаги.


— Мама, — сказал Фред и через секунду исчез с громким хлопком. Гарри почувствовал, как матрас распрямился. Еще через секунду они услышали скрип половицы прямо за их дверью; миссис Уизли проверяла, говорят они или нет. Сычик и Букля печально ухнули. Снова скрипнула половица — миссис Уизли пошла наверх к Фреду с Джорджем.


— Она нам не доверяет, — грустно сказал Рон.


Гарри был уверен, что не сможет заснуть; за этот вечер так много произошло, что у него появилась пища для размышлений на несколько часов вперед. Ему хотелось еще поговорить с Роном, но миссис Уизли снова спускалась по лестнице, теперь к ее шагам прибавились чьи-то шаги, идущие вверх по лестнице. Это было что-то с множеством ног, тихо бегающее туда-сюда за дверью спальни…Гарри услышал голос Хагрида, учителя по уходу за Магическими Существами: «Милашки, э-э…не так ли, Гарри? Мы будем проходить оружие в этой четверти…». Гарри увидел, что вместо голов у милашек были пушечные дула, и они направились на него…Он нырнул под одеяло.


Гарри лежал под одеялом, свернувшись калачиком, когда раздался громкий голос Джорджа на всю комнату.


— Мама сказала вас разбудить. Завтрак на кухне, потом она ждет вас в гостиной, потому что там развелось много Докси, а под диваном нашлось гнездо дохлых Шкурохлопов.


Через полчаса Гарри и Рон, одевшись и быстро проглотив завтрак, вошли в гостиную, длинную комнату с высоким потолком и оливково-зелеными обоями, на которых висели грязные гобелены. Из ковра появлялось облачко пыли каждый раз, как кто-нибудь на него наступал, протертые зеленые шторы из бархата жужжали, как будто в них полно было роящихся пчел. Вокруг стояли миссис Уизли, Гермиона, Фред и Джордж. Вид у них был забавный, потому что все они натянули повязки на нос и рот; у каждого в руках было по бутыли черной жидкости с распылителем на конце.


— Наденьте повязки и возьмите по бутылке, — сказала миссис Уизли, когда заметила Гарри с Роном, и указала на две черные бутылки, стоящие на столике с высокими ножками. — Это Антидоксин. Я никогда еще не видела такого бардака — чем занимался домовый эльф последние десять лет —


Лица Гермионы почти не было видно из-за скатерти, но Гарри все же увидел, что она бросила на миссис Уизли испепеляющий взгляд.


— Скрип уже старый, и он бы не справился —


— Ты даже не представляешь, на что способен Скрип, Гермиона, — сказал Сириус, только что вошедший в комнату с запятнанной кровью корзиной. При ближайшем рассмотрении там оказались дохлые крысы. — Я только что накормил Клювокрыла, — сказал он вдобавок к озадаченному взгляду Гарри. — Я закрываю его вверху в спальне мамочки. Итак…этот шкаф…


Он бросил корзину с крысами в кресло, и стал осматривать запертый шкаф. Гарри только сейчас заметил, что шкаф слегка трясется.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже