Читаем Газета Завтра 280 (15 1999) полностью

Милошевич не выглядел усталым. Он был спокоен, сдержан, приветлив, благорасположен, чрезвычайно внимателен и чуток ко всему тому, что мы говорили ему. Он принял из наших рук зюгановское послание, внимательно прочитал его. Он внимательно вглядывался в синие глаза русского добровольца, который, пройдя Афганистан и Чечню, предложил сербскому президенту свою доблесть и свою готовность сражаться за Сербию. Он угощал нас крепкой и ароматной сливовой водкой, и мы стоя выпили за славу Сербии, за взаимодействие двух великих славянских народов. После чего господин президент согласился ответить на ряд моих вопросов.



— Господин президент, как вы оцениваете двадцатидневное сражение, которое ведет Югославия с натовским агрессором?


— Сегодня самая большая, самая свирепая в мире военная машина США и девятнадцати сверхоснащенных европейских стран, набросилась на нашу Сербию. История странно повторяется. В Первую мировую войну мы стали жертвой агрессии со стороны Германии и Австро-Венгрии. Во Вторую мировую войну на нас напал Гитлер. И оба раза мы сражались и победили. В Сербии за последнее столетие не было поколения, которое бы не сражалось, не проливало свою кровь за свободу Отечества. Мы занимаем в Европе такое положение, что на нашу территорию всегда зарится противник. Мы занимаем стратегическое место на Балканах, где постоянно, из года в год, из столетия в столетие, сталкиваются глобальные интересы мировых держав. Начинается война за обладание этим местом. С нами воюют, чтобы отнять у нас нашу свободу и нашу землю. Но сербы ценят свою Родину и свою свободу превыше всего.


У нас захотели отнять часть нашей территории — Косово. Нам навязывают оккупацию. Но мы не отдаем Косово, мы отвергаем оккупацию. Нас можно оккупировать лишь в том случае, если нас победить. Но мы — непобедимы! Наши военные сражаются за свободу, а не за деньги. Мы защищаем нашу страну, нашу историю, нашу природу. Мы защищаем наше свободное будущее.


Конечно, мы ожидаем помощи от России. Каждый серб смотрит с надеждой на восток, смотрит туда, где восходит русское солнце. Когда в Белграде был Бабурин, я сказал ему: "Если вы, русские, поможете нам, то нам будет легче защитить свою свободу. А если вы не поможете нам, то нам станет труднее защитить свою свободу. Но мы ее все равно защитим".


Сегодня враг прорывается к нам с неба, и мы отражаем его воздушные армады. Конечно, НАТО имеет превосходство в воздухе, имеет сотни самолетов, которые движутся в сторону нашей территории со всех направлений — с суши, с моря, с севера, востока и запада. НАТО использует для прорыва наших систем ПВО самые передовые электронные технологии, новую тактику и новые типы агрессивных механизмов. Они бьют нас издалека. Оттуда, где мы не можем их достать. Они стреляют в нас своими ракетами, сверхточными бомбами, а их пилоты даже не видят нас. Но мы все равно их достаем. За эти двадцать дней войны мы сбили сорок два их самолета и сто девятнадцать крылатых ракет. Нашим ПВО особенно удаются удары по их крылатым ракетам. Это сравнительно медленная цель и ее удобно сбивать. Если не бояться подлетающих В-52, если не бояться субмарин, которые стреляют по нашей территории из-под воды, то крылатые ракеты можно сбивать. А наши операторы, летчики, воины ПВО — не боятся.


За эти двадцать дней мы увеличили опыт борьбы с НАТО. Когда началась натовская операция, мы не имели такого опыта. Сегодня, спустя три недели после начала воздушных боев, наш опыт позволяет обнаруживать, предсказывать направление полетов натовских ракет, а затем сбивать их. Мы знаем повадки противника, знаем его сильные и слабые стороны. Мы охотимся на крылатые ракеты, и они падают на землю, не достигая наших городов и объектов.


Но мы готовимся и к наземной операции. В каком-то смысле мы ждем ее. Во время этой операции НАТО должно подойти к нам на расстояние выстрела. Тогда мы их тронем, мы их достанем, тогда они потеряют очень много людей. Как только они подойдут к нам, мы их начнем убивать. Сегодня, как и пятьдесят лет назад, наша сила в том, что мы сражаемся на своей территории с противником, который пришел к нам издалека. И мы станем уничтожать его на пороге своих домов. Враг будет опрокинут и побежден.


Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Похожие книги

Робот и крест
Робот и крест

В 2014 году настал перелом. Те великолепные шансы, что имелись у РФ еще в конце 2013 года, оказались бездарно «слитыми». Проект «Новороссия» провалили. Экономика страны стала падать, получив удар в виде падения мировых цен на нефть. Причем все понимают, что это падение — всерьез и надолго. Пришла девальвация, и мы снова погрузились в нищету, как в 90-е годы. Граждане Российской Федерации с ужасом обнаружили, что прежние экономика и система управления ни на что не годны. Что страна тонет в куче проблем, что деньги тают, как снег под лучами весеннего солнца.Что дальше? Очевидно, что стране, коли она хочет сохраниться и не слиться с Украиной в одну зону развала, одичания и хаоса, нужно измениться. Но как?Вы держите в руках книгу, написанную двумя авторами: философом и футурологом. Мы живем в то время, когда главный вопрос — «Зачем?». Поиск смысла. Ради чего мы должны что-то делать? Таков первый вопрос. Зачем куда-то стремиться, изобретать, строить? Ведь людям обездоленным, бесправным, нищим не нужен никакой Марс, никакая великая держава. Им плевать на науку и технику, их волнует собственная жизнь. Так и происходят срывы в темные века, в регресс, в новое варварство.В этой книге первая часть посвящена именно смыслу, именно Русской идее. А вторая — тому, как эту идею воплощать. Тем первым шагам, что нужно предпринять. Тому фундаменту, что придется заложить для наделения Русской идеи техносмыслом.

Андрей Емельянов-Хальген , Максим Калашников

Публицистика
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Льюис , Бернард Луис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное