О, пусть погибнет гнусный этот мир, И пламя страшного суда до срока Смешает в хаос землю с небесами! Пусть грозно грянет судная труба, И все ничтожные земные звуки Умолкнут! - Для того ль, отец любимый, Провел ты юность в мире, чтоб, надев Наряд сребристый умудренных лет, Стяжав почет, достигнув дней покоя, Пасть в битве яростной? Смотрю на это, И каменеет сердце; будет камнем, Пока я жив. Йорк старцев не щадит Не пощажу детей врагов, и будут Мне слезы дев, как для огня - роса, И красота, смягчавшая тиранов, Для пламенного гнева будет маслом. Отныне жалости не буду знать И, повстречав дитя из дома Йорков, Его в куски изрежу, как Медея Изрезала Абсирта молодого. Жестокостью себе стяжаю славу. Пойдем, обломок дома славных пэров. Как некогда Эней Анхиза нес, Так на плечах я понесу тебя. Но только нес Эней живое бремя, А скорбь моя всего тяжелей в мире. (Уходит, унося тело отца.)
Входят, сражаясь, Ричард и Сомерсет. Сомерсет убит.
Ричард
Так, здесь лежи. Прочесть прохожий может На этой вывеске трактирной: "Замок Сент-Олбенс". Так-то герцог Сомерсет Своею смертью колдуна прославил. Свирепствуй, меч; будь беспощадным, сердце! Попы возносят за врагов молитвы, А короли разят их в вихре битвы. (Уходит.)
Шум битвы. Стычки.
Входят король Генрих, королева Маргарита и другие.
Королева Маргарита
Спешим, супруг! Что медлите? Идем! Король Генрих
Нам не уйти от неба: подождем. Королева Маргарита
Что с вами? Ни сражаться, ни бежать? Теперь велят нам мужество и мудрость Врагу оставить поле и спасаться, Как можем, а возможно только - бегством. Вдали шум битвы.
Когда захватят нас, увидим мы Предел судьбы своей, но коль спасемся, А мы могли бы, если бы не вы, Достигнем Лондона, где любят вас И где исправят вред, что нашим судьбам Здесь нанесен.
Входит Клиффорд Младший.
Клиффорд Младший
Когда б не ждало сердце новых бедствий, Я богохульствовать скорей бы стал, Чем побуждать вас к бегству, государь. Но вы должны теперь бежать: смятение Царит у наших воинов в сердцах. Спасайтесь! Доживем мы до победы; Заставим испытать их наши беды. Спасайтесь, государь!
Уходят.
Сцена 3
ПОЛЕ БЛИЗ СЕНТ-ОЛБЕНСА.
Шум битвы. Отбой.
Входят Йорк, Ричард, Уорик и солдаты с барабанами и знаменами.
Йорк
Где Солсбери? Кто скажет мне о нем? Где старый лев, что в гневе забывает И раны времени и гнет годин, И, словно юноша во цвете лет, Могуч в бою? Счастливый этот день Не в радость нам; не вижу я успеха, Коль он погиб. Ричард