Читаем Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III полностью

О да, затем и разыскал я вас, Затем пришел и брат мой Монтегью. Прошу вас выслушать меня, милорды. Гордячка дерзостная королева, Нортемберленд высокомерный, Клиффорд И много птиц подобной же породы Монарха, сердцем мягкого, как воск, Своей жестокой воле подчинили. Вам передать наследие он поклялся, —В парламенте записана та клятва, —Теперь же в Лондон двинулась вся шайка, Чтоб уничтожить клятву ту и все, Что может быть Ланкастерам во вред. У них должно быть тридцать тысяч войска; И коль подмога Норфолка с моею
И с тем отрядом из друзей, граф Марч, Что наберешь ты средь валлийцев верных, Составят вместе тысяч двадцать пять, —Тогда вперед! Направим путь свой в Лондон. Поскачем вновь на взмыленных конях И крикнем вновь: "Руби! Круши врага!", Но никогда не побежим назад.

Ричард

Вновь Уорика великого я слышу. Пусть не увидит солнца, кто решится Кричать: "Назад!", когда велит он биться.

Эдуард

Лорд Уорик, обопрусь я на тебя, И если ты, не дай бог, будешь сломлен, —И я паду. Оборони нас, боже!

Уорик

Ты был граф Марч, теперь ты герцог Йорк, А следующий шаг - престол английский. Ты будешь королем провозглашен Во всех местечках, городах, поселках, Которые мы встретим на пути. И кто с восторгом не подбросит шапку, Поплатится за это головой. —Король Эдуард, брат Монтегью и Ричард, Довольно нам о славе здесь мечтать; Пусть трубы грянут, и скорей за дело.

Ричард

Будь, Клиффорд, у тебя стальное сердце Как показали нам твои поступки, —Пронжу его или свое утрачу.

Эдуард

Бей, барабан! Святой Георгий с нами!


Входит гонец.


Уорик

Ну что? Какие вести?

Гонец

Велел мне герцог Норфолк вам сказать, Что близко с мощным войском королева. На совещание спешно вас зовет он.

Уорик

Отлично! Храбрые бойцы, вперед!


(Уходит.)

Сцена 2

ПЕРЕД ЙОРКОМ.

Трубы.

Входят король Генрих, королева Маргарита, принц Уэльский, Клиффорд и Нортемберленд с барабанным боем и трубами.


Королева Маргарита

Привет вам, государь мой, в славном Йорке. Вот голова проклятого врага, Что вздумал завладеть короной вашей. Не радует ли этот вид вам сердце?

Король Генрих

Как моряка - скала перед крушением, Мне душу это зрелище гнетет. —Карающую руку удержи, Великий боже! Нет на мне вины: Ведь клятву я без умысла нарушил.

Клиффорд

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги