– Знаю, – старый Ли с досадой отвернулся и погладил ветки своего острова. – Ди Су Вэй, что ты думаешь? Не мне выпало сокровище, но оно попало в хорошие руки. Старый пират мог бы и не предлагать. Мне осталось недолго, я чувствую. Если я просто привяжу тебя к его острову, долго ли мы протянем?
Ди Су Вэй вытащил из воды обросшее тиной щупало и бережно хлопнул своего престарелого хозяина по плечу.
– Он не против, – тихо сказал Броун Ли. – Конечно, он не против.
По его старческой щеке скатилась одинокая слеза, которую он быстро стёр ладонью.
– Ладно, Хо, – решительно сказал он. – Это ради тебя. Мы славно бились вместе, и я верю – ты меня не бросишь.
– Спасибо, Ли, – с чувством произнёс дед Хо.
Дирк, глядя на них, чувствовал, как и ему, хотя он никогда не видел Ди Су Вэя, не хочется, чтобы этот остров, верой и правдой служивший старику-хозяину, и безропотно и даже счастливо готовый пожертвовать собой ради его блага, чтобы этот остров исчезал.
Из этого простого упрямства родилось желание переделать непеределываемое.
– Я сделаю так, что Ди Су Вэй останется после слияния, – вдруг сказал Дирк. Он просто не мог этого не сказать.
– Что?! – челюсть старика Ли упала в океан. – Парень, ты что – морское божество какое-то? Это невозможно!
– Но он может разговаривать с моим островом, – вставил дед Хо.
– Чё???! – крикнул старик Ли. – Вы мне тут голову морочите?! Откуда ты его взял, старый угорь?!
– Да он с неба упал, – меланхолично заметил дед Хо.
– Я на старости лет мозгами тронусь тут с вами, – старик Ли схватился за голову.
– Начинайте слияние, но… как бы помедленнее, – сказал Дирк. – Я буду стараться.
Старики кивнули. Их острова пришвартовались друг к другу, ветви начали сплетаться. Дирк проник в средоточие Ди Кро и стал осматриваться. Он видел, как по каналам энергия побежала с удвоенной силой. Как пласты веток начали сращиваться, как узлы зелёной энергии вспыхивали и распространяли эманации вокруг.
Средоточие Ди Су Вэя стало двигаться навстречу Ди Кро, острова уже приросли друг к другу полностью, но ветви поглощаемого острова как бы растворялись, а не дополняли собой другой остров. Они переходили в энергию. Кристаллические шары оставались неизменными, и парень догадался, что они просто прирастут к своим компаньонам основного острова.
Он также видел и средоточие Ди Су Вэя: теперь энергия по аортам текла только к нему. Два острова не были настроены враждебно друг к другу, они, по сути, были братьями, но почему-то не могли сосуществовать вместе. Эту загадку надо было решить как можно скорее – или хотя бы что-то ей противопоставить.
Осматривая то одно, то другое средоточие, Дирк внезапно понял, что как бы перемещается между ними, но не может смотреть на картину в общем. Ему надо было как-то ухватиться за Ди Кро так крепко, чтобы из его средоточия наблюдать все остальные.
Дирк уже проделывал что-то обратное: с помощью зелёной энергии острова распространял своё сознание. У Дирка не было своих сил из Источника Дан. Всё, что он имел – это он сам и простые человеческие чувства.
Обращаясь мысленно к Ди Кро, он как бы предложил поделиться возможностью чувствовать как человек, посмотреть на окружающее вместе с этой точки зрения.
Ди Кро с радостью откликнулся, и Дирк ощутил некое
И Ди Кро увидел Ди Су Вэя.
Они встретились в чувствах Дирка. Это была действительно встреча двух братьев. Может быть, так могли бы чувствовать себя два старых дуба, которые стояли вдалеке один от другого, если бы вдруг обрели способность двигаться и пошли навстречу друг другу.
Эти чувства, которые ощущал и Дирк, поскольку был их непосредственным участником, казались такими странными – ведь, собственно, так и было. Два острова-растения впервые осознали друг друга на совершенно новом уровне – с помощью другого мыслящего разумного существа, гораздо более развитого, чем они сами.
И теперь Ди Кро как бы иносказательно подготовлял место брату-острову рядом с собой, а тот признавал право Ди Кро быть старшим и руководить.
Когда сущность Ди Су Вэя полностью переместилась и укоренилась с помощью аорт, когда появилось чувство завершённости, в этот самый момент возник мощнейший выплеск энергии, прокатившийся по всем каналам и тут же втянутый внутрь сущностей.
Дирка словно выкинуло из пространства наружу. Хотя он ощущал своё тело, но всё-таки то, что он делал, было вообще впервые в истории этого мира. Он просто не мог отвлекаться более ни на что. Так что завершение слияния получилось словно порыв тайфуна, ринувшего человека, как пылинку.
Парень очумело повертел головой.
Старый Ли стоял на коленях, словно прислушиваясь. Он поднял голову, радостно прижимая руки к груди:
– Он там! Мой Ди Су Вэй! Он там – живой!
Глава 19. Команда стариков