Читаем Героический эпос народов СССР. Том второй полностью

Эх, и затужила, закручинилась Хмельницкого седая голова,Что при нем ни сотников, ни полковников нет сполна:Только пребывал при нем Иван Луговский,Писарь войсковой,Казак реестровой.Вот и стали они думать думу,Тихо, без шуму:Своеручно письма писали,По городам, по полкам, по сотням рассылали,А казакам в тех письмах добавляли:"Эй, казаки, дети, други!Прошу вас, делом смекайте,Зерно ссыпайте,К Загребельному кургану прибывайте,Меня, гетмана Хмельницкого, на совет ожидайте!"Казаки вдругорядь просить себя не стали,Зерно позасыпали,К Загребельному кургану прибывали.К воскресенью Христову поджидали —Хмельницкого не увидали:К вознесенью Христову поджидали —Хмельницкого не увидали:К Троицыну дню поджидали —Хмельницкого не увидали:
На Петра-Павла ожидали —Хмельницкого не увидали:На Илью-пророка начали ждать —Хмельницкого и в глаза не видать.Тогда казаки стали думать думуТихо, без шуму"Хвалился наш гетман Хмельницкий,Батько Зиновий Богдан Чигиринский,В городе СубботовеНа Спаса-преображение ярмарку собрать… "Вот так они меж собой толковали,В город Субботов поспешали,Хмельницкого встречали,Пики в землю сухую втыкали,Шлыки с себя поскидали,Хмельницкому низкий поклон отдавали:"Пан гетман Хмельницкий,Богдан Зинов наш Чигиринский!Зачем мы тебе надобны?"И тогда Хмельницкий тихими словами ответил:"Эй, казаки, дети, други!Прошу вас, делом смекните,Гетмана себе изберите.Нету ли между вас казака старшого,Атамана куренного?
Постарел я, болею сильно,Гетманства дольше не осилю, —Вот и велю я вам среди себя гетмана избрать,Будет он над вами пановать,Вам порядок казацкий учреждать".Тогда казаки ему так отвечали:"Пан гетман Хмельницкий,Батько наш Зинов Чигиринский!Не можем мы сами меж собой, казаками, гетмана избрать,А желаем от вашей милости слово услыхать".И тогда Хмельницкий тихими словами ответил:"Эй, казаки, дети, други!Прошу вас, сами рассудите:Есть у меня пан Иван Луговский,Который при мне двенадцать лет в джурах состоял,Все мои казацкие обычаи узнал, —Будет он над вами, казаками, пановать,Будет вам порядок казацкий учреждать".Тогда казаки тихими словами отвечали:"Пан гетман Хмельницкий,Батько наш Зинов Чигиринский!Не хотим мы Ивана Луговского:Иван Луговский близко к вельможным панам живет. —Будет с вельможными панами-ляхами пановать,
Не будет нас, казаков, уважать".Тогда Хмельницкий тихими словами отвечает:"Эй, казаки, дети, други!Коли вы не хотите Ивана Луговского,Есть у меня Павел Тетеренко"."Не хотим мы Павла Тетеренка!""Так скажите, — молвит, — кого вы желаете?""Мы, — молвят, — хотим Юрася Хмельниченка"."Что ж, — молвит, — моему Юрасю ХмельниченкуТолько всего двенадцать лет от роду:Он еще годами маленек, разумом слабенек"."Будем, — говорят, — при нем двенадцать персон содержать,Будут его добрым делам поучать,Будет он над нами, казаками, пановать,Нам порядок учреждать".И казаки часа не теряли:Бунчук, булаву положили,Юрася Хмельниченка на гетманство утвердили,Изо всех пищалей стреляли,Хмельниченка гетманом поздравляли.Вот тогда то Хмельницкий, как сына благословил,К себе домой поспешилИ сказал ему:"Гляди ж, — говорит, — сынок!Коль не зачастишь над Ташлыком-рекой гулять,
На бубнах, на трубах играть,Еще сможешь отца живым повидать:А коли зачастишь по Ташлык-реке гулять,В бубны, в трубы играть,Тогда тебе отца живым не видать".И тогда Юрась, гетман молодой,По Ташлык-реке долго гулял,На бубнах, на трубах играл,Домой прискакал —Отца живым не застал.И велел тогда в Штомином дворе,На высокой горе,Могилу копать.Тогда казаки пиками твердь сухую копали,Шапками землю выбирали,Хмельницкого похоронили,Из пищалей позвонили,Славные поминки ему учинили.До каких пор казаки старую голову Хмельницкогоуважали,До тех пор и Юрася Хмельниченка гетманом почитали:А как не стало старой головы Хмельницкого слыхать,Перестали и Юрася Хмельниченка гетманом почитать."Эй, Юрась Хмельниченко, гетман молодой!Не пристало тебе над нами, казаками, пановать,А пристало тебе наши казацкие курени подметать!"
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука