Читаем Героический эпос народов СССР. Том второй полностью

Ой, по полю, по полю Килийскому,По тому ли большаку ордынскому,Гей, гулял, гулял казак, бездомный бобыль, семь лет да четыре,И полегли под ним три коня вороные.Вот двенадцатый год наступает, —Казак, бездомный бобыль, в город Черкасы прибывает.Как на казаке, бездомном бродяге,Три сермяги,Из рогожи кожушок,Из пеньки поясок.На казаке, бездомном бродяге, сапожки-сафьянцы, —Видать пятки и пальцы,Где ступит — босою ногою след пишет.А еще на казаке, бездомном бродяге, шапка-бирка —Сверху дырка,Шерсти вокруг и не видно:Она дождем покрыта,А ветром, казаку во славу, подбита.Так вот казак, бездомный бобыль, в город Килию прибывает,Настю Горовую, кабатчицу степную, спрашивает-пытает,Едва бездомный казак Насти Горовой, кабатчицы степной допросился, —Сразу к ней в светлицу ввалился.А у нее пили три казака,Три толстосума-богача:Первый пил Гаврило Довгополенко переяславский,Второй пил Войтенко нежинский,
Третий пил Золотаренко черниговский.Вот они пили-выпивали,Над бездомным казаком насмехались,Шинкарку позвали:"Гей, шинкарка Горовая,Настя молодая!Делом смекни,Нам сладкого меду, оковытого вина плесни,А этого казака, рассукина сына, взашей из хаты гони:Видно, он где-то по винницам, по броварням валялся,Опалился, ободрался, оборвался,К нам пришел добывать,А в другую корчму понесет пропивать".Тогда шинкарка Горовая,Настя, кабатчица степная,Казака, бездомного бобыля, за чуб драла,В три шеи из хаты выгоняла.Но казак, бездомный бобыль, не унывает,Казацкими пятами себя подпирает.Упирался,Пока до порога не добрался.Казацкими пятами за порог зацепился,А казацкими руками за косяк ухватился,Под полкой с посудой весь, и с головой молодецкой, укрылся.Тогда два богача им любовались,Насмехались,А третий, Гаврило Довгополенко, переяславский, был умнее:
Из кармана малую денежку вынимал,Насте-кабатчице прямо в руки отдавалДа еще тихим голосом такое слово сказал:"Гей, — молвит, — шинкарка молодая, Настя, до денег охочая!Ты, — молвит, — на этих бездомных бродяг хоть и зла, да отходчива:Делом смекни,Мою малую денежку прими,В погреб сходи,Хоть мартовского пива молодого нацеди,Этому казаку, бездомному бродяге, похмелиться помоги, в жизни утверди".Тогда Настя Горовая,Шинкарка молодая,Сама на погреб сходить не пожелала,Служанку послала:"Гей, девка-служанка!Сделай так:Возьми кружку да черпак,В погреб сходи,Восемь бочек мимо обойди,А из девятой прокислого пива нацеди.Чем его свиньям выливать,Будем лучше таким бродягам раздавать".Тут девка-служанка на погреб побежала,Девять бочек миновала,А из десятой отборного пьяного меду нацедила.В светлицу входит,
А сама нос от кружки воротит,Будто это пиво прокисло, бродит.Как подали казаку в руки кружку,Он возле печи примостился,Хорошо пивцом угостился,Попробовал разок,Сделал еще глоток,А потом хвать кружку за ухо —И стало в кружке сухо.Вот пошел казацкую голову хмель разбирать,Пошел казак кружкой по столу стучать,Поскакали у богачей со стола бутылки да чарки,Так что богачам стало и дымно и жарко.Тогда толстосумы-богачи глянули на казакаИ переговариваются исподтишка:"Видно, этот бездомный бродяга нигде не бывал,Доброго вина не пивал,Что даже от прокислого пива хмелен стал!"Но только бездомный казак это услыхал,Грозно богачам закричал:"Гей, вы, богачи,Чертовы сычи!К порогу подвигайтесь,Мне, казаку-бобылю, в красном углу место дайте.Сдвигайтесь тесно,Чтоб было мне, бездомному бобылю, в красном углу место!"Тогда казаки, толстосумы-богачи, испугались,
К порогу отодвигались,Казаку-бобылю в красном углу место уступали.Тут бездомный казак в красном углу место занимает,Из-под полы златокованый чекан вынимает,Шинкарке молодой за ведро меду в залог оставляет.Когда толстосумы-богачи такое увидали,Они так сказали:"Гей, шинкарка Горовая,Настя молодая,Кабатчица степная!Сделай так, чтоб этому казаку, бездомному бродяге, не пришлось залог выкупать, —Пусть лучше идет к нам, толстосумам-богачам, волов погонять,А тебе, Насте-кабатчице, печи топить".Тут смекает казак, бездомный бобыль, — слова их негожи:Вынимает он тогда пояс цветной кожи,Начал шинкарке молодой, Насте-кабатчице, весь стол червонцами устилать.Начали толстосумы-богачи его червонцы примечать,Начали его угощатьМеда склянкойДа пенного вина чаркой.Тогда и шинкарка Горовая,Настя молодая,Тихим голосом добавляет?"Эй, казак, — говорит, — казак!Ты нынче снедал или обедал?Иди ко мне в комнату,Сядем с тобой, поснедаем,А то и пообедаем".
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука