Читаем Гибель: Истребление полностью

– Гарольд, где Кейт и Дэвид?! Где моя дочь? – со страхом в голосе спрашивал Джейсон.

– Я за ними отправил вертолет! Они скоро будут здесь! Не волнуйся, я всех вас спасу! Анна, быстрее поднимайся по трапу!

– Боже, Гарольд, что происходит!? Когда я увижу Кейт и отца?!

– Все будет хорошо! Ясно?! Не медлите! Быстрее на борт! «Сокол-1», прием! «Сокол-1», ответь мне!

– Почему они не выходят на связь?! – уже истерично задавал вопрос Джейсон.

– Вся связь вмиг полетела к чертовой матери, когда начался этот ад! Я еле вышел на ваших сопровождающих! Не волнуйся, Джейсон, они уже вот-вот будут тут. Я обещаю тебе.

Джейсон быстро взошел на борт самолета и занял первое попавшееся на глаза свободное место. Анна с кричащим от страха Майклом села рядом и дрожащими руками пристегнула себя и сына ремнями безопасности. Джейсон смотрел из коридора салона на выход, где Гарольд помогал некоторым людям подняться на борт и занять свои места. Его друг, не переставая, слушал рацию в надежде услышать «Сокола-1», но в эфир выходили кто угодно, только не он. Гарольд все усилия прилагал, чтобы скрыть свой страх, но изредка он начинал поддаваться панике. Вдруг он резко приложил рацию к уху и стал с ужасом на лице слушать радиопередачу. В этот момент он повернулся к Джейсону и посмотрел на него скорбящим взглядом.

– Закрывайте двери, мы взлетаем, – сказал Гарольд стюардессе.

– Не понял?! – заорал Джейсон. – Кейт еще там! Какого хуя, Гарольд?!

– «Сокол-1» упал, мне жаль.

– Нет! Ты же сказал, что она вот-вот будет здесь!

Отстегнув ремень безопасности и покинув свое место, побежал на своего друга Джейсон.

Стюардесса послушалась Гарольда и закрыла дверь самолета, не дожидаясь других людей, когда они зайдут на борт.

– Мистер Эдиктон! Нам пора взлетать! Мертвецы уже бегут на взлетную полосу! Если мы этого не сделаем, уже не будет возможности покинуть Нью-Йорк! – во все горло сказал один из пилотов.

– Я сказал, взлетаем!

– Нет! Твою мать! Нет! Моя дочь еще там! Ублюдок! Мы будем ее ждать! – накинувшись на Гарольда с кулаками, орал Джейсон. – Моей девочке нужна помощь! Мы не бросим ее там!

– Гарольд, прошу тебя! Мы не можем ее кинуть! – со слезами кричала Анна.

Самолет стал трогаться с места и выезжать на взлетную полосу, которую уже начали заполнять яростные мертвецы, и они бежали в сторону самолета. Джейсон в безумии бил своего друга по лицу и приказывал ему остановить самолет, но Гарольд только и делал, что кричал команды на взлет.

– Нет! Сука! Нет! Останови самолет! Ублюдок, останови его! – кричал Джейсон с полными глазами ярости.

Неожиданно доктор Уэлд на миг почувствовал сильный удар по затылку и упал. В глазах резко потемнело, а сознание стремительно покинуло голову. Очнувшись, Джейсон еле открыл свои глаза и попытался разглядеть, что творится в салоне самолета, но пространство вокруг еще плыло, а голова сильно болела. Все же через несколько минут он полностью пришел в себя и начал осознавать происходящее вокруг. Доктор Уэлд на соседнем ряду увидел свою спящую жену, которая крепко сжала в руках Майкла. Мальчишка так же крепко спал на груди своей матери крепким сном. Попытавшись встать, Джейсон понял, что связан вокруг своего кресла несколькими ремнями безопасности, которые, по-видимому, были отрезаны от других кресел. Вдалеке мужчина разглядел Гарольда, вокруг которого было несколько военных, пытавшихся по спутниковому телефону с кем-то связаться, но, судя по их реакции и поникшему виду, у них это не получалось. Друг доктора Уэлда заметил, что Джейсон пришел в себя, и поспешил подойти к нему.

– Ты как? – с чувством глубокой вины спросил Гарольд.

Джейсон после вопроса даже не обратил на него свое внимание, а лишь продолжил смотреть в иллюминатор самолета.

– Послушай. Мне глубоко жаль, что так произошло, но другого выхода у нас не было. Иначе бы мы все погибли в Нью-Йорке.

– У нас?! – с яростью ответил Джейсон. – Ты, ублюдок, даже сейчас не можешь признаться, что в первую очередь спасал свою вшивую шкуру.

– Джейсон, пойми, вертолет, на котором должна была прилететь Кейти, упал.

– Вот именно, должна была лететь! Признайся, ты даже не знал, на нем она или нет! Ты поступил, как крыса, которая побежала с тонущего корабля!

Гарольд больше не смог терпеть выходок и нападок своего друга и со злобой кинулся на него и схватил за рубашку.

– Да что ты? Винишь теперь меня во всем? – довольно тихо, но с гневом в голосе отвечал Гарольд. – Не ты ли перестал заниматься своими разработками, чтобы победить эту заразу? Не так? Ты почему-то не был готов умереть ради миллионов человеческих жизней. И когда я принял это тяжелое решение – улететь без Дэвида и Кейти, в первую очередь думал о тебе и о том, что ты еще нужен этому миру.

– Оправдывай себя, сколько хочешь, тварь! Я тебе никогда этого не прощу! И развяжи меня!

– Будешь сидеть до конца полета связанным, пока мы не приземлимся!

– И долго мне тебя тут терпеть?

– Не волнуйся, скоро мы сядем в аэропорту Рейкьявика!

– Как только мы это сделаем, наши пути расходятся. Ты сам по себе, а я с Анной и Майклом пойдем куда подальше от тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы