Читаем Гильдия Предателей полностью

Тамэо взглянул на девушку, потом перевёл взгляд на паука. То, что оба взирали на Предателя голубыми глазами, сбивало с толку. Не было понятно, куда стоит смотреть, когда ведёшь беседу.

— Прости… — Тамэо помотал головой. — Когда я к тебе обращаюсь, то мне говорить с пауком или человеком?

— Настоящая я стоит перед тобой, — ответила Миюки, застенчиво улыбаясь. — А паучье обличие лишь инструмент. Ты ведь не говоришь с пальцами на своей руке? Или тебе не нравится то тело, что я создала?

— Оно очень красивое, не переживай, — заверил Тамэо.

— Правда? — Миюки раскраснелась, как самая обычная девушка.

В этот момент мимо них прошёл отряд стражи торговца. Тамэо уже второй раз заметил, что контрабандист усилил охрану. Похоже, что он либо готовился к обороне, либо сам планировал нападение на кого-то.

— Смотри-смотри! — рассмеялся один из стражников. — Мисору прислуживают даже Искатели. Эй, как там тебя, Тамэо? Каково это быть на побегушках у торговца. Небось скучаешь по сытой жизни в столице?!

Миюки вдруг изменилась в лице. Румянец на её щеках сменился бледностью, во взгляде проявилось нечто хищное. Маленькие тонкие пальцы сжались в кулачки, она сделала два шага вперёд и зло прошипела на стражников:

— Сожру!!!

Паучиха за её спиной поднялась с земли и начала бить лапами по земле, поднимая облака пыли. Даже Тамэо испугался увиденного. Казалось, что Миюки готова растерзать всех, кто хоть мельком косо посмотрел на «хозяина».

Вид взбесившегося зверя поумерил пыл охранников, они разом заткнулись и убрались подальше.

— Не стоило, — произнёс Тамэо, невольно сглотнув.

— Но они тебя оскорбили! Я… я не позволю никому издеваться!

— Я и сам могу себя защитить, но всё равно спасибо. Однако здесь мы в гостях. И пока не встали на ноги, то зависим от местного торговца. Поэтому не будем нарываться на неприятности, хорошо?

— Ладно…

Плечи Миюки опустились, а кулачки разжались. Паук тоже успокоился и снова слегка зарылся в землю.

— К тому же мне хватает и одной сумасшедшей кровавой чародейки, — продолжил Тамэо. — Она агрессивна и воинственна сразу за всех нас. Поэтому давай хотя бы мы будем отыгрывать роль нормальных людей.

Миюки вдруг расширила глаза, посмотрев куда-то вдаль.

Тамэо почувствовал неладное и вздохнул.

— Она ведь стоит у меня за спиной, да? — спросил он, уже предвкушая очередную затрещину.

— «Кровавая чародейка», значит? — хмыкнула Агнис, показав клыки и схватив Тамэо за ухо. — Однако мне больше нравится «Алая чародейка», запомни. Но если меня разозлить ещё больше, то я вполне могу пустить в ход и зубы.

Агнис больно ущипнула Тамэо за щёку и зашла в дом.

— Ну, чего вы там стоите?! — недовольно спросила она, а после обратилась лично к Тамэо: — Раз уж заварил эту кашу, то начинай расхлёбывать. Столица, будь она трижды проклята, ждёт нас. Ох, моё чутьё подсказывает, что нас ждут новые неприятности!

Миюки дождалась, пока все соберутся в доме, а после приказала своему паучьему телу двигаться в сторону Лисьих нор. В этом городке Тамэо планировал посетить Лоттона, того самого плотника, построившего лачугу.


***

Утро давно уступило дню, вокруг было по-летнему душно.

Агнис сидела возле окна и хмуро взирала на улицу. Миюки по своему обыкновению готовила, а в перерывах подсаживалась к алой чародейке, но та не желала вести беседы.

— А вот и он! — буркнула Агнис, словно предвкушая, что задаст кому-то знатную трёпку.

В дом вошёл Тамэо, неся несколько плотных мешков.

— Закончил свои дела? — угрюмо осведомилась Агнис.

— Да, навестил Лоттона, расплатился с ним и вдобавок приобрёл всё необходимое. Здесь у нас еда, тарелки, чашки и прочее. Плотник даже не стал корить за то, что не рассказал ему о клейме Предателя. Впрочем, торговать с нами он бы всё равно не отказался, в небольших посёлках всегда плохо с работой, а настоящая звонкая монета стоит дорого.

Тамэо передал скарб радостной Миюки, которая тут же побежала разбирать обновки. Похоже, что она официально стала хранительницей домашнего очага.

— А вино? Вино где?! — взмолилась Агнис. — Ты заставил меня бодрствовать днём, а я это терпеть не могу. Неужели мне придётся страдать ещё и трезвой!

— Уж прости, — хмыкнул в ответ Тамэо. — Нам нужна ясная голова для грядущего дела.

— Но почему это делать днём?!

— Так меньше шансов, что нас заметят. Днём по столице бродит множество людей, среди них можно затеряться. Да и патрули по ночам остро реагируют на каждый шорох, а так мы можем прикинуться простыми зеваками. Ты и сама понимаешь, что я прав…

— Да понимаю, — заломила руки Агнис. — Но как же хочется спать! И пить! И ругаться! Ох, как же я хочу выместить на ком-нибудь свою ярость!

— Тогда не будем просто сидеть и сразу же отправимся в путь. Миюки…

— Да?

— Дом мы оставим в Лисьих норах, пригляди за ним, а сами пешком отправимся к столице.

— Вы надолго? — спросила Миюки, теребя в руках прихватку.

— Надеюсь, управимся к ночи. Но если мы вдруг задержимся — не переживай. В конечном итоге я и сам не до конца знаю, чего нам ожидать в городе.

— Если что, ты просто кричи, — напомнила Миюки. — Я услышу твой голос и за десяток вёрст!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровь на эполетах
Кровь на эполетах

Перед ним стояла цель – выжить. Не попасть под каток Молоха войны, накатившегося на Россию летом 1812 года. Непростая задача для нашего современника, простого фельдшера скорой помощи из Могилева, неизвестным образом перемещенным на два столетия назад. Но Платон Руцкий справился. Более того, удачно вписался в сложное сословное общество тогдашней России. Дворянин, офицер, командир батальона егерей. Даже сумел притормозить ход самой сильной на континенте военной машины, возглавляемой гениальным полководцем. Но война еще идет, маршируют войска, палят пушки и стреляют ружья. Льется кровь. И кто знает, когда наступит последний бой? И чем он обернется для попаданца?

Анатолий Дроздов , Анатолий Федорович Дроздов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фантастика
Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика