Читаем Гильдия Предателей полностью

Неуверенно и медленно, словно выверяя каждое движение, зверь подполз к Тамэо, а после и вовсе забрался ему на руки. Шерсть паука оказалась мягкой, а сам он больше напоминал плюшевую игрушку.

Тамэо довольно улыбнулся.

— Ты же вроде самочка? Назову тебя Миюки. Хочешь пойти со мной?

Паук замурчал, словно прикинувшись кошкой. Он чувствовал идущую от Тамэо доброту и отвечал взаимностью. Страх исчез из голубых глаз.

— Ну и славно, — проговорил Тамэо, поглаживая чёрную шёрстку. — Может, хоть ты от меня не убежишь…

И в тот же миг паук вдруг встрепенулся, спрыгнул с рук нового хозяина, а после опрометью бросился к тряпкам и скрылся под кучей хлама.

— Я точно проклят, — обречённо вздохнул Тамэо.

Но грустить было рано. Паук вынырнул из укрытия, неся в двух передних лапках мёртвую, порядком засохшую мышь. Это явно было подарком.

— Это мне? — ошарашенно спросил Тамэо.

Паук что-то пискнул, протянув мумию мыши вперёд.

— Эм… спасибо… — пробормотал Тамэо, убирая трофей в карман.

Паук радостно запрыгал на месте, а после взобрался на плечо к новому хозяину и продолжил мурчать ему на ухо.

— Я покупаю его, — проговорил Тамэо, обратившись к хозяину аукциона.

— Этот экземпляр стоит десять золотых монет, — быстро заговорил Уинт, почуяв возможность наживы. — Но вам я отдам его за восемь. В знак моего искреннего уважения.

— Ладно уж, — не стал торговаться Тамэо. — Вот десять золотых, два из которых за выбитую мной дверь.

— Премного благодарен, — расплылся в улыбке Уинт, приняв монеты. — Быть может, вам приглянется ещё что-нибудь? Я могу провести экскурсию. У меня ещё много ценных экземпляров…

— Нет уж, — отмахнулся Тамэо, выходя в коридор. — И провожать меня не стоит, я знаю, где находится дверь.

Искатель покинул аукционный дом и вернулся на улицу, а после двинулся в сторону своего поместья. Паук удобно устроился на плече хозяина и тут же задремал, однако так и не перестал мурлыкать.

Тамэо остановился у ворот, ведущих в небольшой сад. За лужайкой с цветами виднелся опрятный и красиво отделанный дом. Личное жильё в столице было весьма дорогим удовольствием, однако Искатели, особенно состоящие в Королевской гильдии, редко нуждались в деньгах и могли позволить себе роскошь и обслугу.

— Добрый вечер, господин Тамэо, — поприветствовал Искателя дворецкий.

Это был немолодой высокий мужчина. Седина покрывала его голову, но возраст никак не сказался на статности и манерах. Дворецкий был ответственным за содержание поместья и одновременно являлся садовником, поваром и уборщиком.

— Добрый, Кайт, — поприветствовал Тамэо своего единственного слугу. — День прошёл без происшествий?

— Как и всегда, господин, — кивнул Кайт. — Ужин уже накрыт в столовой, проходите. Вижу, вы завели себе нового питомца?

— Да, зовут Миюки. Я нашёл её в «Зверье и цепи», не смог пройти мимо.

— Мерзкое заведение, — резюмировал дворецкий. — Очень жаль, что в наше время ещё сохранились такие варварские аукционы.

— Не тебе одному это место как ком в горле… Но приходится мириться с этим. Всё же они официально зарегистрированы в городе.

Тамэо прошёл в дом, где с наслаждением снял свою броню, принял ванну, а после плотно поужинал в гостиной.

Миюки всё так же дремала возле хозяина, хотя дважды удосужилась проснуться, чтобы отобрать у хозяина несколько особо сочных кусков жаренного мяса. Тамэо был не против, почему-то близость «плюшевого» паука с голубыми глазами успокаивала его, убирая гнетущее чувство одиночества.

На улице уже полностью стемнело и огонь на Башне превратился в свет ночной синей звезды, когда в прихожей послышался шум, а после в гостиную вошёл слегка побледневший Кайт.

— Господин Тамэо, — с оттенком тревоги проговорил дворецкий. — Простите, что отвлекаю…

— Что там? — спросил Искатель, которого уже изрядно разморило и клонило в сон после сытного ужина.

— Приходил посыльный. Вас срочно вызывают во дворец.

— Это на ночь глядя? — изумился Тамэо. — Что же там произошло?

— Мне это не известно. Однако это приказ главы ордена Высшего света. Вам велено срочно явиться на дворцовую площадь. Вот письмо, подписанное самим королём.

— Королём? — изумился Тамэо, невольно сглотнув подкативший к горлу предательский ком. — Тогда не стоит медлить, подготовь походную одежду. Вряд ли меня позвали просто на аудиенцию.

Переодеваясь, Тамэо нащупал в кармане странное уплотнение, а после вытащил на свет иссохшую мышь.

— Господин, — пробормотал дворецкий, приподняв в удивлении бровь. — Я знал, что вы редко меняете одежду. Но похоже, что вы запустили себя сильнее некуда, раз в карманах у вас завелось такое…

— Это просто подарок Миюки, — усмехнулся Тамэо. — И я отплачу ей тем же.

Тамэо извлёк из магического кольца небольшой синий кулон в виде сердечка, а после повесил его на шею спящего паука.

— Это будет знаком, связывающим нас. Украшение излучает слабую ауру, которую я смогу почувствовать издалека.

— Господин Тамэо, — вздохнул Кайт. — Вам срочно нужно найти пару. Вы слишком долго были одиноки, раз так сильно привязываетесь даже к таким немиловидным зверькам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровь на эполетах
Кровь на эполетах

Перед ним стояла цель – выжить. Не попасть под каток Молоха войны, накатившегося на Россию летом 1812 года. Непростая задача для нашего современника, простого фельдшера скорой помощи из Могилева, неизвестным образом перемещенным на два столетия назад. Но Платон Руцкий справился. Более того, удачно вписался в сложное сословное общество тогдашней России. Дворянин, офицер, командир батальона егерей. Даже сумел притормозить ход самой сильной на континенте военной машины, возглавляемой гениальным полководцем. Но война еще идет, маршируют войска, палят пушки и стреляют ружья. Льется кровь. И кто знает, когда наступит последний бой? И чем он обернется для попаданца?

Анатолий Дроздов , Анатолий Федорович Дроздов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фантастика
Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика