Читаем Glaswen (СИ) полностью

– Да, и про коронацию тоже, – ответил Артур еще тише, почти шепотом, глухим и шелестящим, как шорох травы на ветру. – Я же говорю, иногда цель оправдывает любые средства, даже коронацию…


***

Для них специально установили шатер – такой же роскошный, как и все, что было приготовлено для церемонии. Сквозь несколько плотных слоев ткани не было видно ничего, но все было очень хорошо слышно: до Имса доносился возбужденный рокот, бессвязный, как всегда бывает, когда много людей стараются говорить приглушенными голосами, но зато под завязку наполненный эмоциями: ожидание, волнение, немного тревоги, чуть-чуть радости и много-много тяжелого, возбужденного оживления, сгущающего воздух в дрожащую массу.


И все это вливалось в Имса, словно каждая клетка его тела пила эту смесь прямо из атмосферы и никак не могла насытиться. Да еще и Артур расхаживал прямо перед ним взад и вперед по шатру, пытаясь размеренными и чуть ли не механическими шагами утихомирить разошедшиеся нервы. Раз, два, три, четыре, пять – поворот! Раз, два, три, четыре, пять – поворот!

Имс следил за Артуром, как если бы сидел на корте и наблюдал за сложной партией в теннис – голову направо-налево, направо-налево! В глазах уже порядочно мельтешило.


Шум вне шатра слился в один все нарастающий гул, похожий на то, как будто они неумолимо приближались к невидимому еще водопаду.


– Артур, – позвал Имс, поднимаясь с резного деревянного стула, на котором сидел. – Пойди-ка сюда!


Артур тотчас же остановился, обернулся и посмотрел на Имса горячими черными глазами. Под глазами залегли темные круги, странным образом придавая Артуру вид еще более притягательный. Он нервно облизнулся, Имс вздохнул.


– Что такое? – спросил Артур.


Имс мягко шагнул к нему, потянул на себя за руку, разворачивая. Артур придвинулся навстречу, и Имс, взяв его обеими руками за предплечья, подтолкнул к столу. На столе были расставлены десятки разных баночек и флаконов, разноцветно мерцали в пламени свечей – о короле и его принце очень хорошо заботились, приготовив все, что только могло понадобиться.


– Обопрись руками о стол, – попросил Имс.


Артур послушался, скосил глаза через плечо и ахнул, когда Имс задрал подол его великолепной, драгоценной и тяжеленной коронационной мантии ему на поясницу.


– Ты что?... – задушенно спросил Артур, но отступить даже и не подумал, только крепче вцепился руками в столешницу.


– Хочу тебя подготовить, – честно сказал Имс, опускаясь на колени и раскрывая одну из толстостенных склянок. – Это уж слишком интимный процесс, не для публики. Обойдутся только запланированным ритуалом.


– Ты и так меня всю ночь готовил, – выдохнул Артур, расставляя ноги.


Имс как будто своей кожей ощутил, как вспыхнул Артур. Поразительно все же, какой же на самом деле он был умопомрачительно гремучей смесью разврата и целомудрия: не имел абсолютно никаких запретов в любви, соглашался на все, что предлагал ему Имс, сам подбивал Имса на разные штуки, и при этом полыхал от смущения.


Вот и сейчас: через несколько минут им предстояло заняться сексом на глазах у всего населения Волшебной страны, и те уже толпились вокруг главного дольмена, тесным широким кругом окружив и скрыв между собой все каменные истуканы, за исключением одного плоского камня, щедро укрытого бархатом, на котором все и должно было произойти, а Артур цвел, как маков цвет, потому что Имс стоял позади него на коленях, целовал ему ягодицы и мягко и нежно растягивал его, то и дело смазывая душистым маслом.


– Я говорил тебе, что мне очень нравится эта твоя привычка носить парадные мантии на голое тело? – вкрадчиво поинтересовался Имс.


– Заткнись, – просипел Артур, чуть дергая задом навстречу пальцам Имса.


Имс улыбнулся в складки артуровой мантии, которые тот стряхнул ему прямо на лицо, поправляя тяжелый, расшитый драгоценными камнями подол.


– Можно войти? – спросили снаружи из-за опущенного полога.


Имс поднялся с колен, Артур, бросив на него проверяющий взгляд, отозвался:


– Да, бабушка, входи.


Появилась Итайн. От излюбленной личины пухлой морщинистой старушки с добрым лицом сказочной бабушки она, видимо, отказалась: статус мероприятия никак не соответствовал домашним бабулькам, так что выглядела она точно так же, как тогда, когда Имс увидел ее впервые – высокой черноволосой красавицей без возраста, со сложной прической, в темно-зеленом платье в пол, с унизанными кольцами длинными пальцами. В волосах сверкала замысловатая диадема.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы