Остановив мотоцикл, Артур не стал его глушить, потому что рассчитывал продолжить путь сразу, как только Ридмерц освободит заднее сиденье. Но у майора был иной план.
— Заведите мне какой-нибудь мотоцикл, Нотбек, — произнес он, слезая на землю, — а я пока осмотрю господина фон Ройгса.
— Хорошо, — индифферентно пожав плечами, ответил Артур.
«Спешившись» вслед за майором, он направился к ближайшему мотоциклу. Проверив наличие топлива в бензобаке, Нотбек взялся за руль, произвел нехитрые манипуляции, затем резко нажал ногой на кик-стартер и с первой попытки запустил двигатель.
— Готово, — сказал он, обращаясь к Ридмерцу.
— Отлично! — воскликнул майор.
Склонившись над мотоциклетной коляской, Ридмерц приподнял левое веко оберст-лейтенанта и убедился, что тот все еще без сознания. Потом, незаметно для унтер-офицера, занявшегося выравниванием оборотов холостого хода, расстегнул кобуру и достал из нее пистолет. Воровато оглядевшись по сторонам и удостоверившись, что поблизости никого нет, майор сделал несколько шагов в сторону Артура, встал метрах в трех позади, покачиваясь с пятки на носок, и вкрадчивым голосом спросил:
— Нотбек, вы говорили с фон Ройгсом о вчерашнем бое, в котором был уничтожен наш отряд, попавший в устроенную русскими ловушку?
— Нет, — односложно ответил Артур, не поворачивая головы.
— Замечательно, — прошептал Ридмерц, сняв «вальтер» с предохранителя и направив ствол Нотбеку в спину. — Когда встретите обер-лейтенанта Прольтера, не забудьте передать ему от меня привет!
Скривив рот в жестокой ухмылке, майор нажал на курок. Раздавшийся среди молодых берез одиночный выстрел прозвучал отрывисто и громко.
С такого расстояния не промахнулся бы даже слепой. И пуля калибра девять миллиметров, выпущенная практически в упор, неминуемо должна была пробить сердце Артура. Но за миг до того, как смертоносный кусочек металла под воздействием пороховых газов покинул ствол, внезапный болевой спазм молнией пронзил левое колено унтер-офицера. Он непроизвольно дернулся вниз, и пуля, не задев жизненно важных органов, вошла в спину над лопаткой, разорвав одну из пятнадцати фиксирующих ее в человеческом теле мышц и застряв в другой.
Коротко вскрикнув, Нотбек упал грудью на руль, потом медленно завалился спиной на сиденье и, потеряв сознание, сполз на землю, оставив на заднем крыле мотоцикла смазанный кровавый след.
«Жаль, что в автомате закончились патроны, дал бы очередь и сразу избавился от геморроя, — подумал Ридмерц, с ненавистью глядя на обездвиженного унтер-офицера, — а так придется тратить еще одну пулю из своего „вальтера“, чтобы уж наверняка отправить этого молокососа на рандеву с Прольтером!»
Он согнул указательный палец, собираясь вновь нажать на курок, но тут его слух уловил лязгающий звук взводимого затвора. Вздрогнув, майор стремительно развернулся и уперся взглядом в перекошенное от ярости бледное лицо Отто фон Ройгса. Кистью правой руки оберст-лейтенант сжимал рукоятку установленного на коляске мотоцикла «MG-34». Черное дуло пулемета, моментально вызвавшее у Ридмерца ассоциацию с бесконечным туннелем, за которым уже ничего нет, было нацелено командиру разведывательного батальона точно в живот.
«Он обо всем догадался!» — понял майор, прочитав в сузившихся зрачках оберст-лейтенанта свой смертный приговор.
К горлу Ридмерца подкатил давящий комок, вызвавший рвотный рефлекс, и его чуть не стошнило. Парализованный страхом, он застыл на месте, беззвучно шевеля губами и продолжая держать в безвольно повисшей руке пистолет.
— Не думал, что вы такая гнида, майор, — глухо произнес фон Ройгс, и от его слов отчетливо повеяло могилой. — Знал, что кретин, трус и ничтожество, но чтобы стрелять в своего…
— Я-я, э-э-э, у-у…, — заикаясь и бессмысленно хлопая глазами, промычал Ридмерц.
— Почему вы это сделали? Отвечать! — рявкнул оберст-лейтенант.
И тотчас скривился от жуткой боли, пронзившей левую часть груди. Ощущение было таким, словно у него в теле находится острый прут, который неведомая сила стремится вытащить наружу. Но, несмотря на это, глаза фон Ройгса полыхали огнем. Казалось, он хочет взглядом прожечь майора и проникнуть в самые потаенные уголки его подлой гнилой души.
— Нотбек единственный, кто уцелел во вчерашней мясорубке. Он мог рассказать правду о гибели отряда обер-лейтенанта Прольтера и потерях русских, — пролепетал Ридмерц, немного придя в себя.
— Объясните, что имеете в виду!
— В своем рапорте я написал про уничтоженные танки и броневики противника… — майор замялся.
— Продолжайте! — властно потребовал фон Ройгс.
— Я солгал, у русских потерь не было…
— И поэтому вы решили избавиться от нежелательного свидетеля?
— Да, — прошептал Ридмерц и, к удивлению оберст-лейтенанта, внезапно задрал голову вверх.
«Что это с ним?» — недоумевающе подумал фон Ройгс.
Он тоже посмотрел на небо и услышал доносящийся с востока постепенно усиливающийся гул авиационных двигателей. Судя по их тональности, это были штурмовики «ИЛ-2», летевшие достаточно низко над землей.