Нам предстоит настоящая погоня за акулой. Но для начала придется убедить лодочный мотор в том, что это действительно необходимо. Крис с трудом заводит двигатель, который оживает только с пятой попытки. Ученый торопливо садится, поддает газу, чтобы начать преследование, и тут мотор глохнет. Сейчас так важно не упустить акулу, а мы не можем завести двигатель, и даже аварийный запуск не срабатывает. Крис снова дергает стартер мотора, и наконец раздается рычание.
Крис занимает место у руля, а Брэд тем временем вращает закрепленный на длинной ручке гидрофон, пытаясь определить местоположение акулы. Это непросто – улавливать малейшие изменения в доносящихся из передатчика попискиваниях. Крис ведет лодку, следуя указаниям Брэда.
С этого момента начинается научная работа. Долгие месяцы подготовки, согласований, организационных решений окупаются сполна.
– Ведь правда же захватывающе? – спрашивает Брэд.
– Для меня вся остальная работа: бумажная волокита, собрания совета и прочее – существует только для того, чтобы попасть сюда, – признается Крис. – Только ради этого миришься со всей остальной несуразицей.
– Просто представьте себе, что сейчас мы, возможно, единственные в мире выслеживаем тигровую акулу, – добавляет Брэд.
– Возможно?
– Ученые всегда говорят «возможно».
Мы должны не только вести погоню, но и регистрировать маршрут акулы. Крис передает румпель Брэду. Он кладет планшет с бумагой на колени и каждые десять минут записывает точные координаты и направление движения, сверяясь с портативным спутниковым навигатором, который лежит рядом с ним на скамейке. Брэд теперь выполняет сразу две задачи: одной рукой он держит румпель, а другой – гидрофон. Он слегка поворачивает гидрофон в сторону усиливающегося сигнала и ведет лодку по следу.
Акула – саму ее мы не видим, зато слышим доносящиеся из термоконтейнера попискивания прибора – огибает скалистый риф, который отходит от острова Ист. Полутораметровая волна с силой разбивается об эту преграду, и прямо перед нами обрушиваются каскады белой пены.
– Ни дать ни взять стиральная машина, – говорит Брэд.
Акула ведет нас прямо в эту самую «стиральную машину». Теперь мы несемся по белым барашкам волн, и лодку начинает потряхивать. Если хищница направляется на противоположный конец рифа, то нам придется либо последовать за ней на опасную территорию со множеством подводных помех, либо отстать от нее.
К счастью для нас, акула резко сворачивает вправо к открытой глубоководной части лагуны. Нас ведет четкий сигнал.
Второй лодке удается поравняться с нами на несколько минут, чтобы снять, как Брэд и Крис ведут слежение. Я, чтобы не попасть в кадр, лежу на дне, любуюсь плывущими по небу облаками и прислушиваюсь к звукам приемника. Бриджит сообщает по рации, что они закончили. Я сажусь, и мы машем им вслед на прощанье.
Неожиданно сигнал передатчика слабеет. Брэд опасается, что мы, должно быть, сильно отстали от акулы. Но, повращав гидрофон, мы обнаруживаем, что самый сильный сигнал идет откуда-то сзади. Брэд разворачивает лодку и вынимает гидрофон из воды, чтобы мчаться как можно быстрее.
Проплыв метров сто, Брэд сбрасывает скорость и снова погружает гидрофон в воду. Он принимается с озадаченным видом вращать ручку прибора. И очень скоро раздается четкий сигнал. Акула развернулась на 180 градусов и теперь плывет обратно к рифу, отходящему от острова Ист.
Вдруг в небе над нами собирается около двух десятков темных крачек, они с криками кружат прямо у нас над головами. Интересно, что им нужно?
– Древняя легенда гласит, что, когда крачки собираются у вас над головой, одна из них вот-вот… – начинает было Брэд.
Тут одна из птиц пачкает Крису рубашку, и вся стая мгновенно разлетается, будто это была заранее спланированная шалость.
Десять минут спустя акула вновь поворачивает в обратную сторону, на этот раз к большой воде. По небу проплывает гряда пышных облаков, они заслоняют от нас солнце и окатывают коротким ливнем. Темноспинный альбатрос летит во весь опор прямо на нас, задевает поверхность лагуны длинными крыльями и проносится в метре от носа лодки.
– Вот это да! Просто высший пилотаж, – говорит Крис.
– А вы знаете, что синяя акула – альбатрос подводного мира? – тоном философа спрашивает Брэд. – У них длинные, похожие на крылья плавники. Они преодолевают огромные расстояния в поисках пищи. И у них схожая жизненная стратегия: преодолевать большие расстояния, обнаруживая раздельные источники пищи и расходуя при этом небольшое количество энергии.
Проплыв чуть меньше двух километров, акула поворачивает назад и снова оказывается у самого рифа, точно остров притягивает ее.
– Эта акула так легко находит дорогу к рифу, что даже не верится! Неужели она патрулирует эти воды? – спрашивает Брэд.
– Я тоже раньше думал, что тигровые акулы именно так себя и ведут, пока мы не начали отслеживать их передвижения в районе Оаху и главных островов, – отвечает Крис.