На первом же сайте нашлось много полезного. Оказалось, что Билл может сделать не так уж мало. Например, дать полиции больше примет Генриетты. Обзвонить чикагские больницы. Съездить в женские тюрьмы. Позвонить всем знакомым жены. Сделать публикации в соцсетях. Может напечатать листовки. И обратиться в Национальную систему пропавших без вести и неустановленных лиц…
Теперь Билл чувствовал себя еще хуже. Столько всего нужно сделать, а он не знает, с чего начать… И к полудню ему необходимо быть дома, чтобы приготовить для Челси обед.
Для начала он может поехать на вокзал. Нужно посмотреть, стоит ли там машина Генри. Так он поймет, в какое время она исчезла. Это поможет полиции.
Просто вести машину сейчас было непосильной задачей. Билл заставил себя – ради Челси, – но, казалось, сейчас он стоит на краю пропасти, глядя в зияющую тьму. Одно неверное движение – и он упадет. Чтобы добраться до парковки у вокзала, ему потребовалось гораздо больше времени, чем обычно.
Теперь он на месте, и дело за малым: всего лишь объехать ряды стоящих машин и отыскать автомобиль Генри. Билл полностью сосредоточился на поиске; это позволило ему немного отвлечься. Он начал с юго-западного края парковки и стал методично осматривать машины.
Когда добрался до четвертого ряда, что-то привлекло его внимание. Полицейская машина с включенными мигалками. Билл поехал прямиком туда – и внутри у него все заледенело. Часть парковки огорожена желтой лентой. А за лентой – машина Генриетты.
Он заглушил двигатель, вышел и направился к заградительной ленте. На его пути вдруг вырос полицейский. Билл сразу его узнал. Эллис.
– Что случилось? – громко, с надрывом сказал Билл. – Что с Генри?
– Мистер Фишберн, – ответил Эллис, – вам дальше нельзя.
– Она там? Попала в аварию? Она ранена?
– Мы еще не нашли вашу жену. Здесь ее нет.
Волна облегчения. Потом – замешательство. Если здесь ее нет, зачем оцепили ее машину? Что происходит?
Перед глазами мелькала карусель картинок. Человек в перчатках соскреб что-то с пола у машины Генри и сложил в прозрачный пакетик. Другой мужчина с помощью кисточки покрывал ручку на двери автомобиля каким-то порошком. Потом взгляд Билла выхватил еще троих людей за пределами парковки; они медленно ходили между деревьями, не отрывая глаз от земли.
– Что случилось? – прошептал он.
– Мне пока нечего вам ответить. Мы выясняем обстоятельства.
– Но вы же зачем-то вызвали всех этих людей. Вы что-то нашли, да?
Эллис замялся.
– Точно ничего не известно, но есть признаки, что здесь произошла схватка.
– И все эти люди… они ищут мою жену?
– Мистер Фишберн, даю вам слово, что сообщу вам, как только мы будем знать больше. Вам нельзя тут находиться.
Эллис мягко увел Билла подальше от желтой ленты.
Тот подчинился, вспомнив, как несколькими часами ранее точно так же провожал Челси в ее спальню.
Глава 22
Альберт Лэм жил в маленьком белом доме на тихой улочке. Тейтум поднялся по гулким ступеням деревянной лестницы, Зои следовала за ним. Грей постучал в дверь, словно звонок мог прозвучать непочтительно в царившей здесь горестной тишине.
За дверью раздался заливистый лай. Через несколько секунд до них донесся голос Альберта: «Минутку». Последовала продолжительная пауза, прежде чем он открыл дверь. На нем был костюм, хоть и сильно измятый, редкие волосы всклокочены; глаза опухли от бессонницы, или слез, или того и другого. Из-за Альберта вышел большой золотистый ретривер и, виляя хвостом, обнюхал ноги Тейтума.
Альберт уставился на посетителей отупевшим взглядом. Потребовалось время, чтобы он их узнал.
– А, вы работаете с детективом О’Доннелл, верно? Тейтум Грей?
– Верно, – ответил агент. – Мы можем войти?
Альберт жестом пригласил их в дом. Внутри было темно и тихо. Даже пылинки, казалось, зависли без движения в воздухе, застыв от горя. Альберт, странно шаркая, повел их в гостиную, и у Тейтума закралось подозрение, что старик может быть пьян. Пес шел за ними с поникшей головой и опущенным хвостом. Даже он чуял тяжелую атмосферу скорби, наполнявшую дом.
Цвета гостиной радовали глаз: круглый синий ковер, два белоснежных кресла и диван. В центре комнаты стоял кофейный столик из стекла, а в углу – такой же цветок в горшке, какой был в доме Кэтрин Лэм. Тейтум догадался, что она купила два одинаковых растения и одно подарила отцу. Только его цветок был ухожен. Пока.
– Садитесь. – Альберт показал на диван. – Я вернусь через минуту.
Тейтум опустился на диван, Зои продолжала стоять. Альберт вышел из комнаты, и Грей понял, что ошибся: пастор не пьян, а скорее душевно сломлен. Каждое движение давалось ему с трудом.