Мы представились по очереди, старушка нам ласково улыбалась. Как получилось, трудно вспомнить, но к большому удивлению Жанин, я вскоре услышала, что охотно рассказываю Ребекке нашу сложную одиссею. Московские мотивы я оставила в тени, лишь упомянула, что способствую установлению истины, зато подробно изложила историю первого визита к Октавии (без имен), кратко описала начало второго посещения и дошла до неожиданного появления на сцене офицера полиции.
Жанин воскликнула по-русски: «Напрасно, Катрин!», но гостеприимная хозяйка пряничного дома меня заворожила, и лгать ей я не могла. На доверие я ответила доверием. Но для пущей верности помянула лишний раз преподобного Копланда и хотела достать заверенную им бумагу.
— Нет никакой необходимости, — воспрепятствовала Ребекка, она просила называть ее так, а не миссис Уайтстоун. — Разумеется, я вам верю! Одного имени преподобного Копланда для меня достаточно. Я знаю его двадцать лет, а мне семьдесят восемь, между прочим. В моем продвинутом возрасте редко приходится ошибаться в людях. У меня четверо детей и шестеро внуков, поэтому интуиция работает круглосуточно, по старой доброй привычке. Ваша история в высшей степени необычна, я в первый раз вижу русскую персону, (как лучше перевести russian persone, я не знаю: «русского человека» будет неточно, «русскую даму» — тоже, а уж «русская личность» звучит просто подозрительно. — Е.М.) однако мне приходилось читать вашу литературу. Чехов, Достоевский… Поэтому я не удивлена, что вы, Кэтрин, устремились через полмира на поиски справедливости. И почтили меня, незнакомую американку, своим доверием. Я ничего не понимаю в политике, но вижу, что вы — честный человек. Если можете, то простите мужа той дамы, он действовал во благо своей семьи, как мог. И чтобы вы не подумали, что все американские люди — параноики, одержимые шпиономанией, разрешите помочь вам и достопочтенному доктору. Если пожелаете — то можете позвонить супругу доктора Жанин (какое прелестное имя!), как я понимаю, таково было первоначальное намерение, и подождать его приезда у меня, мы выпьем чаю. Что касается меня, я могла бы предложить другой план. Мы возьмем машину и подъедем к дому, где припаркован автомобиль доктора. Если увидим, что там все тихо, то доктор Жанин выйдет и попробует сесть в свою машину, а мы с Кэтрин подождем поблизости. В случае неприятностей доктор, как я понимаю, располагает гражданством и вправе указать полиции на досадную ошибку. Никто не может в этой стране вмешиваться в частные дела, ни полиция, ни прочие агентства. Тогда я буду ответственная за доставку Кэтрин к ее очагу. Если доктор Жанин заберет машину беспрепятственно, то мы просто произведем обмен пассажиром. Как вы смотрите, дорогие леди, на план дамы преклонных лет?
План старушки Ребекки вызвал у нас бурю восторга и благодарности. Конечно, Рассел немедля примчался бы вызволять супругу и меня в придачу, но лучше было обойтись своими силами с помощью изумительной леди преклонных лет.
Мы с некоторой неохотой (за Жанин не ручаюсь, но я испытывала это странное чувство) покинули зачарованную гостиную Ребекки, вышли на улицу и помогли ей открыть дверь гаража. Через минуту в темноте зажглись фары, и из мрака вышла большая черная машина. Сзади на кузове серебряными буквами было написано «Кадиллак». Я не удивилась, как правило в Америке на самых больших и престижных автомобилях ездят старички и старушки. Покупают перед пенсией и до конца жизни.
Я села рядом с Ребеккой, Жанин сзади, мы назвали адрес в Догвудском лесу и поехали, светя перед собой фарами. Во время недолгого пути Ребекка спросила, не захотим ли мы или одна из нас, по личному выбору, посетить ее в ближайшее время на предмет чаепития. Я приняла приглашение с несвойственной восторженностью, мы договорились, что чаепитие состоится в понедельник. Ребекка вручила мне карточку со своим адресом, Жанин получила такую же.
Невероятно быстро (шли мы так долго!) черный «Кадиллак» привез нас в Догвудский лес, медленно проехал мимо дома Грэмов и соседнего, где на обочине темнела брошенная «Хонда», завернул в ближайший проулок, обогнул квартал, вдвинулся за угол с другой стороны искомого дома и замер с включенным мотором.
Жанин выскользнула из экипажа Ребекки, легко достигла своего, без помехи открыла дверь и скрылась внутри. Через секунду заработал другой мотор, черная в ночи «Хонда» снялась с места и проплыла мимо «Кадиллака». Ребекка вырулила за ней, и пару кварталов мы проехали неспешной ковалькадой. На одном из углов машины съехались бок о бок, я еще раз поблагодарила Ребекку за содействие и пересела в «Хонду» к ожидающей Жанин. Она в свою очередь помахала старушке рукой и повела обретенный экипаж в сторону шоссе «Ричмонд-Вашингтон».
Когда мы благополучно миновали темные развязки и плавно покатили по широкой четырехрядной трассе, Жанин сказала: