— А о Гермионе — по ее репутации зубрилки, а о Роне — по братьям. Ладно, согласен. Но мне, по-моему, все равно приходится хуже, чем вам всем.
— Это так, — согласился Снейп. — Но разница в степени, а не в основе. Ты не настолько одинок, как тебе кажется. Что до магии, Гарри, дай ей время. Твои темные силы зреют, это несомненно. И если сначала у тебя получилось контролировать их, попросту сдерживая, то теперь ты смог воспользоваться камином — пусть даже попав для этого в критическую ситуацию.
От необходимости отвечать Гарри избавил Драко, кашлянувший у двери в кабинет.
— Тут люди пришли, они хотят видеть Гарри.
— Люди? — резко спросил Снейп
— Гриффиндорцы.
— Кто там, Рон и Гермиона?
— Скорее, Гермиона и группа сопровождения, — буркнул Драко. — Не спрашивай меня, кто еще. Думаешь, я знаю всех твоих приятелей по имени? Кажется, я видел в толпе Лонгботтома. И ту девчонку Патил — а может, и ее сестру.
Гарри, уже направившийся к двери кабинета, замер на полдороге.
— Сколько же там народу?
— Человек десять или двенадцать, точно не знаю. Они заполнили весь коридор.
— Ты не пригласил их войти? — Гарри смерил Драко коротким сердитым взглядом.
— Учитывая, что случилось в прошлый раз, нет, — ответил Драко; такого серьезного тона Гарри никогда не приходилось у него слышать. Драко повернулся к своему декану: — Я сначала хотел спросить тебя, Северус. Они, похоже, мрачно настроены. Боюсь, они пришли, чтобы вышибить Гарри из Гриффиндора.
Гарри скрипнул зубами:
— Да? Ну посмотрим!
— Ничего подобного они сделать не могут, — заверил его Снейп.
— Они могут настолько ясно выразить свое нежелание его видеть, что результат будет тот же самый, — заметил Драко.
— Почему бы нам просто не пойти и не узнать, что им надо? — предложил Гарри, у которого внутри все сжалось в комок. Это так нечестно! Ну почему он должен выбирать между новообретенным отцом и своим Домом? Правда, он не должен был бы выбирать и между Снейпом и Роном...
Но ему пришлось, и он свой выбор сделал.
— Ну, — решил он, — чего тянуть? Легче все равно не станет. — Уже почти у двери он заметил, что Снейп снова взялся за проверку эссе. — Что вы делаете?! Вы должны пойти со мной! Для моральной поддержки.
— Мое присутствие лишь осложнит положение, — тихо возразил Снейп. — И, честно говоря, Гарри, я не хочу становиться между тобой и твоими друзьями, при всей моей к ним нелюбви.
— А я не хочу притворяться, что вы мне чужой человек, при всей их нелюбви к вам, — парировал Гарри. — Что бы ни случилось, я ваш сын, помните? Так с моей стороны то же самое. Что бы ни случилось, вы мой отец, так что вставайте и пойдем.
_____________________
Crème brulée — крем-брюле.
Глава 47. Мантия и маска
— Заходите, — предложил Гарри, распахивая дверь. Но стоило Гермионе сделать шаг, как в нее ударила ядовито-зеленая вспышка. Гермиона ойкнула и отскочила, тряся руками, словно от резкой боли.
— Я так и знал! — воскликнул Драко, гневно ткнув в ее сторону пальцем. — Они затеяли какую-то гадость, и она у них главная заводила!
— Мистер Малфой иногда склонен торопиться с выводами, — спокойно вмешался Снейп. — Охранные чары пока просто не отвечают на магию Гарри. Теперь можете зайти.
После этого приглашения гриффиндорцы сумели переступить порог без проблем. Гарри оглядел их. Гермиона, Невилл, Дин, Шеймус, Джинни, Парвати, Колин, Деннис... и с ними еще несколько младшекурсников. Рона не было. Гарри не знал, расстроиться или вздохнуть с облегчением.
Мест для всех все равно не хватило бы, так что они остались стоять. Никто не проявлял особого желания заговорить: гриффиндорцы явно чувствовали себя не в своей тарелке, оказавшись в личных апартаментах ужасного учителя зельеварения. И неудивительно: большинство до сего дня сюда не заглядывали. Невилл нервничал особенно сильно — наверное, решил Гарри, он что-то напортачил сегодня на уроке.
Может, это даже случилось до пресловутого урока с первокурсниками-хаффлпаффцами — потому-то Снейп и был столь резок, когда его неожиданно позвали из камина и отвлекли от занятия.
Гарри уже открыл рот, собираясь заявить что-то вроде: «Я знаю из достоверных источников, что никакое усыновление не дает вам права вышибить меня из Гриффиндора, если вы за этим сюда явились», но не успел произнести и слова, как Снейп уже начал беседу.
— Мисс Грейнджер, — произнес он, — не думал вас здесь увидеть сегодня вечером. Я полагал, вы дождетесь ответа на свое письмо.
Услышав упрек, Гермиона слегка задрала нос и невинно вопросила:
— О, так вы собирались ответить? Поскольку мое письмо вы прочитали за завтраком, а сейчас почти отбой, я решила, что вы предпочли не утруждаться.
Снейп тонко улыбнулся:
— Мне нужно было время, чтобы посоветоваться с сыном.
«Ой-е-ей, — подумал Гарри. — Вот это вызов так вызов». Он напряженно замер, ожидая, как отреагируют его товарищи по Дому.
По их рядам пробежал ропот недовольства, столь осязаемого, что Гарри, казалось, ощущал его кожей.
— Вы показали Гарри мое письмо? — опешила Гермиона.
— Разумеется, — Снейп в упор уставился на нее, словно добавляя: «Или вы пропустили мимо ушей, что я считаю его сыном?»