Гарри послушно приступил к делу и первым делом сжег свиток со своей контрольной, как его и просили. Когда он в конце концов поставил флакон с готовой мазью Снейпу на стол, тот ничего не сказал, только кивнул и продолжил проверять студенческие работы. Однако собрав вещи и направляясь к выходу, Гарри чувствовал, как Снейп провожает его взглядом.
Глава 11. Obliviate
Письмо пришло через полторы недели, во время обеда.
Гарри уставился на маггловский конверт, боясь его вскрыть. Честно говоря, он не хотел знать результаты теста. И не хотел возвращаться в больницу «Фримли-парк», не хотел, чтобы ему в таз втыкали здоровенную иглу, не хотел лежать и ждать, пока из его кости будут извлекать мозг. Да, он сказал Снейпу, что если уж пережил Круциатус, то переживет что угодно, но теперь, оглядываясь назад, понимал, что это была пустая похвальба. И самоуверенность.
Странно, что Снейп тогда не сделал ему выволочку — зельевар ведь столько раз за пять лет обвинял его в самоуверенности и наглости...
Да, похвальба похвальбой, а теперь, держа письмо от дяди в руках, Гарри понял, что совершенно не жаждет исполнять обещание, данное тогда в Суррее. Но надежды, что удастся этого избежать, не было. Разве что результат проверки оказался отрицательным, но тогда дядя Вернон попросту не стал бы писать, вот и все. Скорее всего, письмо означало ровно то, что он подозревал.
Гарри вдруг обнаружил, что невольно косится на преподавательский стол. Снейп, чуть наклонившись вперед, о чем-то беседовал с мадам Помфри — в последнее время он часто это делал. Ну, и чего он ожидал, спрашивается? Зельевар не мог себе позволить обращать на Гарри внимание при всех — если не считать выражения отвращения и неприязни.
— Не давай ты этим магглам тебя расстраивать, — сочувственно сказал Рон. — Прошлый раз вроде все обошлось, а?
— Ага, — согласился Гарри, вскрывая ножом конверт и вытаскивая оттуда лист бумаги. И вытаращился, увидев, что было на нем.
Это оказалось не письмо от дяди Вернона вообще. Это был просто небольшой листок с какой-то медицинской информацией — результатами проверки, если Гарри не ошибся. Он почти ничего не понял, за исключением последнего абзаца.
«Совместимость: 93% (необходимый порог для трансплантации — 85%).
Ждем вас в больнице «Фримли-парк» в 8-00 22 октября для экстракции костного мозга. Если вы не можете явиться в указанное время, сообщите по адресу: GU16 7UJ, Суррей, Фримли, Портсмуд-роуд, ФПБ, Отделение онкологии, или позвоните по телефону 01276 604604».
Звучит жутко официально, подумал Гарри, чувствуя, как кровь отливает от лица и отчего-то начинает ныть живот. Письмо выскользнуло из его пальцев и упало на пол.
— Что такое? — тут же спросила Гермиона, звякнув вилкой о тарелку. Она обняла Гарри за плечи и заставила его развернуться к ней лицом. Наклонившись ближе, она еле слышно спросила: — Опять шрам?
— Э-э... нет, — выдавил он, недоумевая, что с ним такое. Подумаешь, игла! Правда же, это ерунда? Всего-то навсего длинная, толстая, здоровенная иголка, которую ему воткнут прямо в кость, всего шесть раз... ну, или восемь...
Рон наклонился подобрать упавшее письмо. Читать не стал, просто не глядя протянул его через стол Гарри.
Гермиона, однако, не была столь щепетильна. Она выхватила письмо у Рона из рук, бегло глянула и принялась пробегать листок глазами.
— Гарри...
— Не здесь! — прошипел Гарри. Выхватил письмо, запихал в карман и поднялся, хотя ноги его держали плохо. — В Выручай-комнату. Сейчас же!
И не заметил, что Снейп пристально смотрел вслед ему и его друзьям.
* * *
— Ну, ты собираешься объясняться? — выпалила Гермиона. Уперев руки в боки, она стояла на пушистом персидском ковре. По стенам висели курильницы в форме лампы Аладдина, испускавшие пряный дым. — И что это за место? Выглядит как... как... просто гарем какой-то!
— По-моему, комната просто пытается меня успокоить, — пробормотал Гарри. — Я малость нервничаю насчет...
— Насчет трансплантации? — воскликнула Гермиона. — Гарри Поттер, я требую, чтобы ты немедленно объяснил мне, что происходит!
— Он не станет ничего объяснять, — вмешался спокойный голос: Снейп проскользнул в комнату, закрыл за собой дверь и застыл, скрестив руки. Минуту спустя, впрочем, он повернулся и наложил на дверь несколько заглушающих заклятий. Потом шагнул к ним, и мантия взвилась за его спиной, как черная туча, предвещая бурю.
— Послушайте, я должен им объяснить, — сказал Гарри, чувствуя себя побежденным. — Гермиона видела письмо. Она все равно догадается, что к чему.
— Obliviate легко справится с этой проблемой, — безжалостно усмехнулся Снейп.
Гарри вскочил на ноги, позабыв свое безразличие.
— Нет! — крикнул он, но Снейп уже вытащил палочку. Глаза зельевара злорадно блеснули, и он сделал легкое движение рукой, которое Гарри тут же узнал: Локхарт использовал его тогда в подземельях, в Тайной комнате.
Гермиона, путаясь в мантии, судорожно пыталась найти палочку. Рон свою уже достал и наставил ее на Снейпа, но тот в ту же секунду произнес:
— Accio палочки!
Палочка Гарри вылетела у него из кармана.