Читаем 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) полностью

Филипп в смущении повёл головой, завидя единственного мужчину с покрытою головой. То был Малюта Скуратов – опричник будто бы и вовсе не ведал ни о каких порядках при крестовом ходе.



Митрополит, завидя то, обратился взором к Иоанну.



- Отчего же братия твоя супротив устава поступается? – тихо вопрошал старец.



Владыка, верно, уж мыслями и душою далёк был от здешних мест, и по сему, пару мгновений и вовсе не отвечал митрополиту. Когда слова Филиппа всё же настигли сердце царское, государь вопросительно глянул на святого отца, а затем окинул братию взором, пытаясь разгадать, в чём же устав церковный был нарушен.



Все опричники, в том числе и Скуратов, мерно ступали со прочими прихожанами, и головы их не были покрыты.





- Чёрт… - сиплым от ужаса голосом бросил Иван Колычёв, спрыгивая со своей лошади.



Ноги его подкосились на мягком снегу, но, всяко, выбора не было – он помчался со всех ног к себе домой. Выбитые ворота да пожжённый забор встретили его ещё когда князь только подступался к дому.



Дверь были прикрыта, да будто бы выбивали её. Сглотнув, Иван вбежал в дом, да едва ли не с порога заслышал надрывный плач.



Князь вбежал в трапезную, и сердце его замерло.



Прямо на столе лежала его молодая жена, заплаканная, избитая, и рваный сарафан её измарался в крови.



В углу сидел Алексей Басманов, да начищал шашку до блеска. Завидел вошедшего, опричник ухмыльнулся да повёл бровью.



Иван кинулся к своей жене, как Алексей встал со скамьи, и шашка его уж была наготове. Лишь сейчас Колычёв приметил и чёртовы тени опричников, что таящаяся в потёмках, под лестницей, да выгребают драгоценности.



- Девчонка твоя звала тебя до хрипу, - просто бросил Басман, - А от всё думал – от явился бы ты раньше, и что ж?



Распалённый ум Колычёва кольнула страшная мысль. Глаза его расширились, и взгляд заметался.



- Дай-ка угадаю – сынишку своего сыскать не можешь? – усмехнулся Басман.



Голос опричника заставил князя вздрогнуть.



- За ним Федька мой приглядывает во дворе, - молвил Алексей, поглядывая в окно.



- С чем вы пришли? – вопрошал князь, и голос его был слаб.



- От веришь али нет, мне по боку, - Басманов пожал плечами, - а никакой охоты переться в здешние края у меня не было. Да служба, будь она неладна. Начистоту – старикашка твой, Филипп, видать, уж околел, пуще некуда, да на слух туговат стал. А вот ты, Ванька – другое дело! Молодой, здоровенный! Да и жёнушка у тебя – одно загляденье!



Иван оскалился, да было уж намеревался вспылить – и быть беде! Да дверь отворилась со скрипом, заставив князя обернуться.



- А вот и мы, - раздался голос юного опричника.



Князя Колычёва вновь пробрала дрожь, и то никак не ускользнула от взгляда Басмана-отца.



- Так об чём там я сказывал? – вопрошал сам себя Алексей, почёсывая затылок, покуда во светлицу проходил Фёдор Басманов, ведя подле себя за руку княжеского сына малолетнего.



- Чай, дорогой, заруби-ка себе носу – на сей раз последнее предупреждение, - молвил Алексей, направившись к выходу. – Боле нету царской милости к старику Филиппу.



Когда Басман-отец поравнялся с Фёдором, юноша потрепал сына князя по голове, да и отпустил к Ивану. Князь на мгновение пересёкся взглядом с молодым опричником. Присвистнув, Фёдор затянул простенький лад, да направился к выходу вместе со своим отцом.



Басмановы сели по коням, но отчего-то Алексей не спешил трогаться. Юноша поглядел на отца, желая разгадать его думы.



- Сука этот ваш Филька, - сплюнул Алексей, глядя на погромленный княжеский двор, - Мучеником решил сделаться, видать.



Фёдор пожал плечами, ибо и впрямь не знал, что ответить.



Басмановы выехали на дорогу, притом путь держали не в Москву, а в Александровскую Слободу. На перепутье зоркий взор Фёдора приметил пару всадников, что, ведать, направлялись как раз к князю Колычёву.



- Чей там? – спросил Алексей, видя, как Фёдор замешкал.



- Как пить дать, Бельский… и что здесь этот бес забыл? – молвил юноша.



- Да плевать, и без того припозднились! – отмахнулся Басман-отец, стегнув своего коня.





Ночной покой собора нарушил звук тяжёлой двери. На порог явился князь Бельский.



Песнопения тянулись с хоров, вознося молитвы к высоким куполам, откуда глядел Господь на чад своих.



Князь же Бельский пришёл обращаться не к Богу, но к слуге его, митрополиту.



Старец подливал масло в лампады. Огонёк дрогнул, и Филипп обратился взором к вошедшему.



Бельский едва хотел молвить всё, что было на сердце его, да замер. Печать скорби и терзаний оставило свой тяжкий след на челе старца.



Князь сглотнул, смиренно опустив лицо.



- Верно, ведомо вам, отче, о том, с чем явился я, - произнёс Иван, и рука его невольно сжалась в кулак от злости.



Не мог княже не преисполниться гневом, как пред глазами вновь стояла та картина, коию узрел он у Колычёвых.



Филипп замер, глядя, как слабый огонёк лампады дрожит пред святым образом.



- Я пришёл за исповедью, - коротко молвил князь.



Митрополит повёл головой на речь Бельского.



- Много на моей душе греха, и ещё больше мне придётся взять на душу, - с тяжёлым сердцем признался Иван.



- Не уподобляйся им, - молвил Филипп, опуская руку на плечо князя.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Крамер против Крамера
Крамер против Крамера

 Счастливая, казалось бы, жена и мать Джоанна Крамер внезапно уходит из семьи, устав быть только женой и матерью и оставив малыша Билли на руках своего мужа Теда. Растерянный, сбитый с толку, Тед отчаянно пытается сделать то, что раньше не представлял даже возможным, — совместить работу с воспитанием ребенка. Однако полтора года спустя, когда жизнь Теда и Билли наконец-то начинает налаживаться, внезапно возвращается Джоанна — не в семью, а с требованием опеки над сыном. Начинается процесс «Крамер против Крамера»...Книга, послужившая основой для нестареющего одноименного фильма с Дастином Хоффманом и Мерил Стрип в главных ролях (за исполнение главной роли, Дастин Хоффман был удостоен премии «Оскар» Американской Академии киноискусств).Роман, который в конце 1970-х годов произвел эффект разорвавшейся бомбы, вызвал бурные общественные дискуссии сначала в США, а потом и в Европе и всерьез изменил устоявшуюся привычку непременно оставлять детей после развода с матерью.

Эвери Корман

Детективы / Драматургия / Драма / Современная русская и зарубежная проза / Юридический триллер