Читаем Голем (ЛП) полностью

- Пожалуйста, ты обидишь нашего слугу, - пошутил Ашер, - oн указал на стол, после чего костлявая фигура опустила труп. - Ты удивишься, узнав, что у этой штуки когда-то было имя, Ди-Мэн. Это был Йерби.

- Йерби, - еле шевеля губами произнёс Ди-Мэн, отводя взгляд.

- Отдыхай, - сказал Ашер.

Тварь поплелась к своей коробке, легла в неё и закрыла крышку.

- Он всё раскопал, -добавил Ди-Мэн. - Сберёг нам много энергии, это точно.

- Он хорошо служит нам, как служил моим предкам, - заметил Ашер. - Но ничто не вечно. Он старый, но теперь…- он положил руку на покрытый простынёй труп, затем стянул простыню. - Этот будет ещё сильнее, свежее, живее, как и предполагал Гавриил Ловен. Наше провидение почти настигло нас, и вы, ребята, поступили очень хорошо.

И Ди-Мэн, и Чокнутый сглотнули при виде трупа стройной женщины, всё ещё в похоронной одежде. Даже после стольких лет, проведённых в земле, его можно было принять за спящую женщину.

- Совсем не воняет, - сказал Чокнутый.

- И она всё ещё выглядит почти живой, - добавил Ди-Мэн.

- Волшебство нового века, ребята, - сказал Ашер. - Бальзамирование. И завтра вечером этот труп будет не просто почти живым.

Он повёл их обратно по коридору в кафетерий, где никогда не готовили еду. Когда они заглянули внутрь, несколько наркоманов присматривали за печами, запекая кокаин в крэк. Процесс нагрева на самом деле вызывал треск, отсюда и название - “Сrack”.

Но что было в другом конце комнаты?

Ашер протянул руку.

- Вот моё волшебство

Часть глины из одной из украденных бочек уже была извлечена кусками, каждый кусок добавлялся один за другим в металлические бочки. Воду добавляли в небольших количествах, затем глину толкли до полного перемешивания; процесс повторяли снова и снова.

- Hilna, ребята, это благословенно проклятая глина из реки Влтавы. Гавриил Ловен не дожил до того момента, чтобы получить груз… Мы вернули его сокровища, чтобы закончить его великую работу.

Ди-Мэн и Чокнутый с трудом понимали эти слова.

- Можем ли мы… можем ли мы…- начал Ди-Мэн.

- Теперь вы можете идти, друзья мои, - сказал Ашер, когда несколько наркоманов накидали ещё глины в металлические ёмкости. - Просто помните, что вера имеет должное вознаграждение…


4.

На следующее утро Джуди проснулась в холодном поту; её трясло от страха, но, по крайней мере, ей удалось не курить после того, как они вернулись из Крабьего домика. Когда она открыла глаза, Сет сидел на краю кровати и говорил по мобильнику:

- Какого чёрта мы делаем не так? - напряжённая пауза. - Знаю, чёрт побери. Да, ты прав. Я сяду на первый же самолёт.

- Что случилось? - спросила Джуди, когда окончательно проснулась.

- Мне нужно в Тампу, сегодня. Ещё эти квадратичные задачи…- a потом он бросился в душ.

Я выгляжу как дерьмо, - сказала она своему отражению. -

Рано или поздно он поймёт, что у меня не просто простуда.

- Почему бы тебе не полететь со мной? - спросил он, вытираясь полотенцем после душа и быстро одеваясь. - Не знаю, сколько времени это займёт, но…

- Я останусь здесь и буду охранять нашу крепость, - ответила она. - Я всё равно чувствую себя паршиво.

Он остановился с озабоченным видом, коснулся её щеки.

- С тобой всё в порядке? Серьёзно?

- Это просто простуда, - выдохнула она. - Со мной всё будет в порядке, - затем она выскользнула из комнаты. - Я сделаю тебе кофе.

Спустившись вниз, она с трудом справилась с этой задачей, затем положила его ноутбук в футляр.

Я выкину всё это из головы, пока его не будет, - поклялась она.

Она знала, что двадцать кусков крэка ждут её в подвале.

Я закончу с этими кусками, а потом соскочу, когда он вернётся домой.

Так она пыталась себя успокоить, но в глубине души знала, что всё это тщетно. Она давала подобные клятвы в прошлом и никогда их не соблюдала.

- Чёрт побери, всё так запутано, - сказал он, спускаясь с чемоданом. - Если мы не исправим эту ошибку, мы можем пропустить крайний срок для презентации продолжения игры, - oн поспешно поцеловал её и сказал: - Извини, что так быстро.

Он схватил свои сумки и направился к двери. Джуди, одетая в пижаму, следовала за ним в оцепенении:

- Счастливого пути, и позвони мне, когда доберёшься.

- Хорошо, хорошо, и… чёрт побери! - воскликнул он. - Мне нужно взять машину, доехать до аэропорта. Ты останешься здесь без неё?

- Не волнуйся, - заверила она его. - У меня будет повод покататься на велосипеде.

- Ладно, пока! И не выключай сигнализацию. Люблю тебя!

А потом он уехал.

Я тоже тебя люблю, - подумала она, и её сила воли уже начала распадаться.

Когда “Chevrolet Tahoe” скрылся из виду, она вернулась в свой тошнотворный транс. Она достала ключ, затем вышла и открыла двери подвала. Но что-то заставило её съёжиться; она не могла спуститься по ступенькам достаточно быстро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика