Читаем Горячая десятка, или десять ответов на вопросы о современной музыке полностью

Но вернемся к современной музыке. Для более краткого названия будем называть ее рок-музыка. Так вот, мне кажется, что рок музыка может быть использована для всех вышеперечисленных целей.

Как-то мне пришлось выслушать аргумент, мол, у каждой музыки свое назначение: хоралы — музыка, прославляющая Бога, а рок — музыка исключительно танцевальная.

Здесь сразу надо оговориться, что сторонники этого аргумента путают фундаментальные понятия стиля и жанра. Стиль — это нечто присущее времени. Мы знаем, что на смену стилю барокко пришел классицизм, потом был романтизм, потом модернизм и т. д. Когда мы произносим слово «рок», то имеем в виду понятие стиля. Словом «рок» я обозначаю эпоху электрической музыки от

и блюза до . Впрочем, некоторые , борясь за чистоту стиля, отделяют время электрической музыки от времени электронной, разделяя стили: рок, поп и
(которые, в свою очередь, делятся на множество более мелких направлений). Может, они и правы, но в любом случае, рок — это не только танцевальная музыка. Рок — понятие стиля. А в любом стиле существуют различные жанры. Их много: духовная музыка, опера, песня, романс, баллада, балет, танцевальная музыка… (кстати, что самое обидное, не все бдительные «критики танцевального рока» знают, что Бах, не выходя за рамки стиля барокко, писал танцевальные сюиты, а, боюсь, даже услышав их, не поймут, что это музыка танцевальная, приняв ее за духовную). Все эти жанры представлены и в стиле рок. И было бы глупо ограничивать рок только жанром танцевальной музыки. Рок был использован для написания опер (кстати, музыку рок-оперы «Иисус Христос — Суперзвезда» очень хвалил Шостакович), для множества песен и баллад, и нет никаких причин запрещать в стиле рок писать духовную музыку. Ведь рок-стиль как никакой другой отражает нерв и динамику современного мира. написаны и используются в рамках светской музыки — это позор для нас. Но как раз в связи с этим, часто можно услышать второй вопрос.

2. Может ли христианская музыка быть современной?

Иногда складывается впечатление, что для некоторых христиан понятие «устаревший» тождественно понятию «хороший». Почему-то принято считать, что «золотой век» христианской музыки — 30е-50е годы двадцатого века. Чем же современнее музыка, тем больше у нее противников. Увы, это не новое явление. Однако нравится нам это или нет, но христианская музыка всегда стремилась быть современной. Григорианский хорал был в свое время обычной музыкой. То же можно сказать и о многоголосии (полифонии), оно было введено в церковное богослужение практически одновременно с появлением многоголосных мирских песен. Мартин Лютер использовал песни в мирском стиле для прославления Бога. Известно, что песня «О, благодать, тобой» — это немного переделанная популярная кабацкая мелодия. Может быть, кому-то небезынтересно будет узнать, что M.C. Hammer, известный чернокожий

, который был жутко популярен в России лет десять назад — христианин. . Итак, христианство всегда использовало современную музыку. Не всегда этот процесс проходил гладко и без споров. Но, что интересно: проходило время и мелодии и стили, когда-то считавшиеся мирскими, прочно в христианстве. Об использовании современной музыки в богослужениях мы еще поговорим при ответе на седьмой вопрос. А пока снова подчеркнем, что в истории христианства всегда находилось место современной музыке. Так что наше поколение не исключение. Но в связи с этим часто возникает третий вопрос.

3. Можно ли разделить музыку на духовную и «недуховную»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Блог человекообразного попа

Развод и повторный брак
Развод и повторный брак

Я написал статью о разводе и повторном браке более тринадцати лет назад. Сейчас уже точно и не вспомню дату написания.Помню лишь, что к исследованию вопроса меня побудило горячее желание «найти лазейку» в Священном Писании, чтобы разрешить вступить в повторный брак некоей даме, которая развелась с мужем и желала при этом вступить в брак с другим мужчиной. Даму чисто РїРѕ-человечески было очень жалко, я, как молодой и начинающий служитель, пытался её консультировать по поводу Библейского учения на этот счёт. РњС‹ вместе изучали Библию, и я был готов разрешить ей повторный брак, но неожиданно она сама пришла к прямо противоположному выводу.Мне это показалось настолько странным, что я еще более углубился в тему, уже вне этого душепопечительского общения.С тех пор прошли РіРѕРґС‹ пасторского служения. Я видел немало горя, вызванного разводами, видел «удачные» повторные браки, видел «неудачные». Видел страдания детей и родственников. Р

Павел Александрович Бегичев

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика