Читаем Горячая десятка, или десять ответов на вопросы о современной музыке полностью

Итак, мы можем использовать рок благовестии. А как насчет богослужений? Многие тут же готовы крикнуть: «Никогда, только через мой труп!!!» Может быть, именно так и случится. Я уверен, что хотим мы того или нет, а предрассудки, связанные с использованием рока в богослужении, уйдут в прошлое так же, как ушли осуждение галстуков, обручальных колец и видеомагнитофонов. История Церкви свидетельствует нам о том, что все новое всегда воспринималось в штыки. Вот какова реакция официального церковного лица на первые попытки (после многовекового использования одноголосного григорианского хорала) использовать многоголосное хоровое пение в церкви (партии верхних голосов исполняли мальчики): «…Манерный характер исполнения делает введенных в заблуждение их [певчих] малолетних последователей женоподобными, ибо они берут ноты и заканчивают фразы совершенно по-девичьи…Честное слово, если это дело зайдет слишком далеко, то они скорее будут вызывать соблазн между ног, чем возвышенные мысли». Но сегодня хоровое пение никого не соблазняет, даже если партии верхних голосов поют самые настоящие женщины. Нелишним будет вспомнить, что баптисты в 17 веке вообще не пели в церкви, считая общее пение подражанием миру. А песня «Тихая ночь…» запрещалась как развратная, мирская мелодия. Но прошли годы, и ничего… привыкли. Теперь уже не видим греха, ибо не было его там никогда. Да и в христианской рок-музыке нет. Снова хочется процитировать:

«Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим]в совете и в собрании.

(Псалтирь 110:1).

8. Может ли музыка служить «визитной карточкой» определенной конфессии? (А не харизматы ли вы все?)

Отвечая на этот вопрос, прежде хочется попросить прощения у за типично баптистский подход. Начнем с того, что, несмотря на то, что харизматическое богословие (особенно в вопросе так называемого «второго благословения»), мягко говоря, не соответствует библейскому учению, тем не менее, большинство

— искренние дети Божьи. А раз так, то не всё в их практике мы должны отвергать. Даже некоторые практические принципы грешников (не что там ) Господь иногда приводил в качестве положительного примера (см. Лук.16:1–9). Нам нельзя подражать греху или неверному учению, но необходимо и применять то хорошее, чего пока нет у нас. Мы же поступаем как раз наоборот. Прекрасные христианские песни с безукоризненной библейской догматикой, но написанные
авторами, отвергаются только из-за того, что там присутствуют повторения. Вполне академическая музыкальная форма рондо основана на многократном повторении. Но почему-то почти никто из баптистов не возражает против явно неправильной догматики в «привычных» песнях из сборника «Песнь возрождения». Например, с такими словами: «Господь, крести меня Ты Духом, в купели вод давно уж я крещен», — или с обращением к Духу Святому: «силой нас и огнем крести…». Вот это действительно
песни, которые я никогда не пою. Даже в баптистской церкви. Даже из общего сборника. Музыка не может принадлежать конфессии. Визитной карточкой богословия является программа музыкального произведения. В случае с песнями это слова, и только они определяют принадлежность песни к той или иной деноминации.

9. Почему в современном творчестве так много безвкусицы?

Начать, я думаю, нужно с того, что, насколько я могу понять Библию, она нигде не говорит, что тонкий вкус суть признак духовности.

«Посмотрите, братия, кто вы призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных…»

(1Кор.1:26).
Перейти на страницу:

Все книги серии Блог человекообразного попа

Развод и повторный брак
Развод и повторный брак

Я написал статью о разводе и повторном браке более тринадцати лет назад. Сейчас уже точно и не вспомню дату написания.Помню лишь, что к исследованию вопроса меня побудило горячее желание «найти лазейку» в Священном Писании, чтобы разрешить вступить в повторный брак некоей даме, которая развелась с мужем и желала при этом вступить в брак с другим мужчиной. Даму чисто РїРѕ-человечески было очень жалко, я, как молодой и начинающий служитель, пытался её консультировать по поводу Библейского учения на этот счёт. РњС‹ вместе изучали Библию, и я был готов разрешить ей повторный брак, но неожиданно она сама пришла к прямо противоположному выводу.Мне это показалось настолько странным, что я еще более углубился в тему, уже вне этого душепопечительского общения.С тех пор прошли РіРѕРґС‹ пасторского служения. Я видел немало горя, вызванного разводами, видел «удачные» повторные браки, видел «неудачные». Видел страдания детей и родственников. Р

Павел Александрович Бегичев

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика