Она вспомнила, как когда-то вместе мамой стояла на вершине утёса, и вода была ужасно далеко. Вспомнила, как тогда мама сказала, что иногда нужно просто взять и прыгнуть. И если она хочет, чтобы в будущем у них были новые приключения, это то, что она должна сделать сейчас. Набрав полную грудь воздуха, Маррилл спрыгнула с шестерёнки. Прямо в объятия свободному падению.
– О, чёрт, нет! – донёсся до неё крик Реми, когда «Кракен» оказался на гребне волны.
Внизу испуганный монерван поднял глаза и, увидев, что Маррилл падает прямо на него, отчаянно задёргал трос. Увы, он оказался недостаточно проворным. Маррилл шлёпнулась прямо на монервана и попыталась отползти в сторону.
– Йо, вау, хо, нет! – возмутился человек с раздвоенным лицом.
Волна с оглушительным грохотом налетела на Стену. От силы этого удара куранты разразились оглушительной какофонией. Маррилл судорожно вцепилась в улиточный трос. Она и монерван как безумные крутились в воздухе.
– Вверх, вверх! – крикнул её спаситель.
Сквозь трезвон курантов донёсся пронзительный вопль, а в следующий миг к ним спланировал Фин, описав колесо в воздухе вокруг них. Маррилл протянула руку, и он, пролетая мимо, ухватился за неё.
– Второму нельзя! – взвизгнул монерван.
Улиточный трос потащил их в небо. Фин попытался найти опору и при этом попал ногой прямо монервану в живот.
– Ой! – пискнул тот.
– Извините, – сказала ему Маррилл.
Хотя если честно, она ликовала. Она сумела! Они сумели!
– Отличный ход, – рассмеялся Фин.
Монерван сердито проворчал.
Ещё несколько мгновений, и они уже стояли на площадке гигантской улитки-лебёдки. Вокруг них царил хаос. Теперь они были высоко, даже выше террасы, где вчера была вечеринка. Далеко внизу доки с каждой волной взлетали вверх и опускались вниз, словно машинки на американских горках. Над их головами подъёмные краны тащили огромные террасы, полные монерванов, наверх, в безопасное место
– Сюда! – сказала Маррилл, прыгнув на лестницу и взбежав по ней вверх.
Девочка почти достигла вершины, когда знакомый голос крикнул:
– Маррилл Истильуэст, живо стоять на месте! Кому говорят!
– Не было печали, – буркнул Фин, указывая туда, где рядом с ними тянула тросы другая улитка. На конце одного из них болтались чрезвычайно взволнованный монерван, возбуждённый моряк и очень, очень сердитая Реми.
– Поднимите меня туда! – потребовала Реми. – Да поживей!
– Я в полном порядке! – крикнула ей Маррилл, пытаясь вести себя так, как будто всё и впрямь было нормально, и продолжила подниматься по лестнице. Её ноги горели, ей не хватало дыхания.
Но Реми не собиралась сдаваться. Найдя приставную лестницу, она быстро вскарабкалась по ней и оказалась на одном уровне с Маррилл.
– Неправда! – крикнула она.
Но Маррилл не затем поднялась так высоко, чтобы снова упасть со Стены вниз. Как только верхняя часть лестницы скользнула мимо массивной вертикальной шестерни, она прыгнула и сумела обхватить рукой край одного из гигантских зубцов, когда тот плыл вверх. На мгновение она испугалась, что неверно все рассчитала: угол был слишком крутым, её пальцы могли в любой миг разжаться, а ноги беспомощно болтались в воздухе. От страха у неё похолодело внутри.
– Держись! – крикнул кто-то.
Краем глаза Маррилл увидела крошечную фигурку, прыгнувшую на шестерню прямо над ней. Это был Фин. Он бесстрашно перелез через зубцы и начал спускаться к Маррилл.
Руки Маррилл дрожали от напряжения. И в тот миг, когда она уже была готова их разжать, кто-то сжал её запястья. Она подняла голову и увидела перед собой мальчишку, ненамного старше ее, с тёмными вьющимися волосами, падавшими ему на лицо.
– Если ты и дальше собираешься то и дело падать, придётся выдать тебе собственные паруса и шнуры, – буркнул он, поднимая её в безопасное место наверху широкого зубца.
Пока шестерня поднимала их выше, Маррилл воспользовалась моментом, чтобы отдышаться.
– Спасибо, – прохрипела она. – Ты рисковал, спасая меня.
Её спаситель странно посмотрел на неё, на миг встретившись взглядом. Маррилл растерянно заморгала и внимательно смотрела на Фина. Как она не поняла это раньше? Она опустила голову ему на плечо в надежде, что он не заметит её смущенного румянца.
– Спасибо, ты спас мне жизнь, Фин.
Помолчав пару секунд, Фин усмехнулся, хотя и слегка натянуто.
– Разумеется. Для чего еще нужны друзья?
– А вот и я! – рядом с ними, болтаясь на другом улиточном тросе, возникла Реми. Она, крякнув, приземлилась на зубец, который высился над их зубцом, и тут же свесилась через край. – Маррилл, – сказала она, разглядывая свою подопечную. – Маррилл плюс ещё один, – добавила она с удовлетворением, кивком указав на Фина.
Очевидно, безумие Монервы было бессильно против решительности Реми. В следующую секунду на соседнюю с ней вертикальную шестерню вскарабкался Колл. Он явно был в ярости.
– О чём ты думала? – взревел он. – О чём вы обе думали? Я был вынужден оставить «Кракен» на попечение Отказуя!
Реми одарила его колючим взглядом.
– Ещё ни один ребёнок не потерялся в то время, когда за ним слежу я, – огрызнулась Реми.