Читаем Город злодеев. Королева зеркал полностью

Джеймс улыбается. Он действительно улыбается мне, обнажая идеальные зубы, и его глаза прищуриваются от узнавания и любви. Это мой Джеймс, и в нём нет и намёка на безумие, которое я видела в ночь битвы.

– Джеймс, – говорю я громче. – Где ты?

– Привет, малышка, – говорит он, и звук его голоса похож на грохот камней, трущихся друг о друга, на ночное небо, на шорох шагов волчьей стаи, крадущейся в тени. – Я совсем рядом. Я всегда был рядом.

Тугая лента, стянувшая грудь, дрожит, и стекло передо мной дрожит, как и моя решимость.

– Это тяжело, не так ли? Всё время бороться? – говорит Джеймс. – Может быть, тебе стоит просто всё отпустить?

Я провожу пальцем по поверхности зеркала, почти ожидая коснуться его кожи, но разочаровываюсь, встретившись с холодной поверхностью. Я хочу оказаться рядом с Джеймсом, почувствовать его руку в своей, положить голову в самое безопасное место на его груди. Я хочу быть рядом с ним.

– Джеймс, – шепчу я. – Я так по тебе скучаю.

– Я тоже по тебе скучаю.

– Отпустить всё? Так я смогу тебя найти? Что это вообще значит?

– Прости, ты что-то хотела сказать? – спрашивает Роза, шагая ко мне, пока я пытаюсь сохранять спокойствие. – Тебе нужна помощь?

– Всё в порядке, – выдавливаю я, улыбаясь. – Всё в полном порядке! – Я показываю большой палец и поворачиваюсь к зеркалу только для того, чтобы обнаружить, что там пусто. Мне хочется броситься на пол и заплакать, как ребёнок. Но я видела его. Я видела Джеймса.

– Я нашла то, что мне нравится, так что у меня всё хорошо! – Мой голос звучит отчаянно даже для меня.

– О нет! Мне так жаль! – восклицает Роза. – Эти зеркала в углу уже забронированы. Просто ждут, когда их заберут. – Она выглядит испуганной, книга рядом с ней забыта.

Моя метка Наследия бьётся так сильно, что я почти уверена, что Роза это слышит.

– Как жаль. Ладно, я поищу ещё что-нибудь. – Я поднимаюсь с пола, отряхиваюсь (потому что здесь всё в пыли) и неторопливо подхожу к зеркалу среднего размера в белой раме, до сих пор не до конца вернувшись в реальность. Я едва не умираю внутри из-за пятнадцати секунд общения с Джеймсом Бартоломью.

Я стараюсь сделать выражение лица как можно спокойнее, снимая зеркало со стены.

– Я дам за него сорок долларов.

Я даже не понимаю, что говорю.

– Сорок, да? – Она смотрит на него, уперев руки в бёдра, затем с облегчением улыбается мне. – Ты можешь взять его за двадцать.

– Можно мне коробку?

– Коробку?

– Да, чтобы его донести.

– Кажется, у меня лежит парочка в кладовке. – Роза бросает взгляд в конец магазина, где ещё висит красное зеркало – моё зеркало, – так, будто в нём нет ничего особенного, будто оно совсем не то, которое мне нужно. – Сейчас вернусь.

Роза исчезает, и как только она скрывается из виду, я бросаюсь в угол, хватаю запретное зеркало и засовываю его в рюкзак. Роза появляется в дверном проёме с картонной коробкой в руке.

– Эта подойдёт?

– Идеально.

Роза упаковывает белое зеркало и кажется спокойной, но глаза бегают.

– Оно отлично подойдёт для моей комнаты, – говорю я, чтобы заполнить тишину.

– Прекрасно тебя понимаю, – отвечает Роза. – Время от времени нужно что-то менять.

Входная дверь распахивается как раз в тот момент, когда я расплачиваюсь, и Роза протягивает мне коробку. Заходит пожилой мужчина, одетый в разноцветный плащ из лёгкого хлопка. Поведение Розы меняется в одно мгновение. Её спина распрямляется, выражение лица становится резче, и она расправляет плечи.

– Мистер Болт. Как ваши дела?

– Роза, моя дорогая, – говорит мужчина, совершенно игнорируя меня настолько, что я задаюсь вопросом, действительно ли я здесь. – Мне нужно одно из твоих особых зеркал. – Он многозначительно переводит взгляд в ту часть магазина, где стояло моё зеркало.

– Конечно, сэр.

– Один из моих людей в Верхнем городе до смерти хочет такое. – Мужчина запускает руку под лацкан плаща. – Предыдущее было просто превосходно. Вы сказали, десять тысяч?

Роза бледнеет и улыбается мне.

Мистер Болт, кажется, только сейчас меня замечает. Его лицо напрягается и морщится, но он ничего не говорит.

– Было здорово иметь с тобой дело, – многозначительно говорит Роза. – Надеюсь, ты довольна покупкой. Пока, Сидни.

– Спасибо. – Я медленно прохожу мимо мужчины, почти ожидая, что Роза остановит меня в дверях и потребует показать содержимое сумки.

Я сжимаю коробку и обхожу их. Как только я выхожу за дверь, то бегу.

Десять тысяч за одно зеркало?

Если то, которое я украла, стоит десять тысяч долларов, что же на самом деле продаёт Роза? Уж точно не простые старые зеркала. Я прокручиваю в голове возможные варианты. Я не называла ни своего настоящего имени, ни адреса, и заплатила наличными. Если хозяйка магазина занимается чем-то незаконным, она, вероятно, не станет звонить в полицию.

Я прыгаю в «Морского дьявола» и отъезжаю, мысленно извиняясь перед Розой. Надеюсь, у неё не будет проблем из-за меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Выбор ведьмы
Выбор ведьмы

Долгий путь прошла Ирка Хортица — от обычной девчонки до могущественной ведьмы, которой предстоит решать судьбы богов и миров. Готова ли она к такой ответственности? Никто спрашивать не станет. Ирке предстоит встреча с Табити Змееногой, легендарной владычицей Ирия, и еще одна встреча — с повелителем Мертвого леса, тем, кто управляет бесконечными ордами чудовищ. Война между Табити и Прикованным началась еще до рождения Ирки, но именно она должна будет положить ей конец. И от решения тринадцатилетней девушки зависит будущее двух миров… и ее собственное будущее.

Илона Волынская , Илона Волынская , Илона Волынская Кащеев , Ирис Белый , Кирилл Кащеев , Кирилл Кащеев

Фантастика / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения / Исторические приключения / Приключения для детей и подростков