Читаем Господство полностью

По поверхности самолета пробежали электрические искры, а затем разом погасли все его огни.

– О нет. Нет, нет!

Дел поднялся на колени, инстинктивно собираясь побежать к пилоту, но при этом понимая, что Юн мертва. Его удержала рука Джей Ди на плече, который дернул его и повалил обратно на землю. Дел перекатился под звуки стрелявших в унисон «Усмирителей», эхом отражавшихся от стен кратера.

Дел прижался спиной к стенке старого контейнера, выставив перед собой «Усмиритель», но в воздухе вокруг поднялась такая пыль, что было совершенно невозможно понять, где враги, и есть ли они вообще. Насколько он мог предположить, при подаче энергии на сенсоры взорвался накопившийся внутри могильника газ.

Но эта теория продержалась секунды три. Откуда-то справа раздались голоса ди-би.

– У ВАС НЕТ РАЗРЕШЕНИЯ НАХОДИТЬСЯ НА…

Тут раздался громкий металлический лязг, как будто что-то тяжелое сбило робота с ног. Нападающий торжествующе зарычал – так оглушительно, что затряслась земля.

– Роевик? – спросил Джей Ди.

– Кто бы ни был, он большой и злой, – ответил Дел и приподнял «Усмиритель» в руках. – Это бесполезно.

– Нужно найти укрытие, – предложил Джей Ди и щелкнул пальцами. – Контора бригадира. Я видел ее по пути сюда. Похоже, нетронутая. Может, затаиться там, пока не поймем, что тут вообще происходит?

– Ладно. Куда идти?

Вокруг них творился настоящий хаос. Дел ничего не видел шагах в десяти от себя, и видимость сокращалась с каждой секундой.

Из мрака выплыли чьи-то очертания. Несмотря на свои же слова, Дел выставил перед собой «Усмиритель», но тут же опустил. К ним подлетел Дейв.

– Дейв, ты составил карту этого места? – спросил Дел.

Робот утвердительно просигналил.

Всего лишь в полуметре от головы Дела искалеченное туловище ди-би рухнуло в контейнер на кучу металлического хлама и проводов. «НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ СОПРРРРР…» – просипело оно, и электронная жизнь угасла.

– Офис бригадира, – сказал Дел Дейву. – Веди нас туда.

Бот тут же поплыл в нужном направлении, пожалуй, даже слишком быстро, чтобы следовать за ним. Он зигзагами огибал куски различного оборудования и обломки конструкций, то и дело останавливаясь по непонятным Делу причинам – возможно, связываясь с сенсорами ди-би и пользуясь ими в качестве дополнительных источников информации. В любом случае это работало, несмотря на повисшие в воздухе мелкий песок и пыль. Дел уже с трудом видел, что находится в трех шагах от него, и прикладывал все силы, только чтобы не потерять из виду Дейва.

– Надеюсь, они не учуют наш запах, – сказал Джей Ди справа и чуть позади Дела.

Из пыльной мглы выросла контора бригадира – всего лишь приспособленный под производственное помещение грузовой контейнер, которых полно на любой стройке КОГ. По пути сюда они столько раз повернули, что Дел не имел ни малейшего представления, где они находятся на самом деле. У двери Дейв отлетел в сторону и завис в ожидании.

Дел дернул за ручку. Дверь не открывалась.

Откуда-то с другой стороны кратера донесся леденящий душу вой, такой громкий, что, казалось, проникал до самых костей.

Вой подхватило другое существо, с левой стороны от Дела. Затем третье. И четвертое.

– Рой, – произнес Джей Ди. – Это уже без сомнений.

– Отопри дверь, Дейв, – приказал Дел, стараясь скрыть нотки паники в своем голосе. – Лучше побыстрее!

Они с Джей Ди встали по бокам от Дейва, который подключился к панели безопасности и взломал старый замок. Казалось, взлом занял целый час, хотя на самом деле прошло не более пяти секунд.

Дел прошел внутрь первым, с наслаждением вдыхая чистый воздух. Едва Джей Ди и Дейв проскользнули за ним, он закрыл дверь, стараясь не хлопать громко, чтобы не привлекать внимание всего Роя. Замок мягко щелкнул. Дел опустился на пол и прислонился к тонкой стене, положив руки на колени.

– Что теперь?

– Окна, – сказал Джей Ди.

Не успел Дел спросить, что это значит, его друг принялся методично опускать металлические жалюзи вдоль всего контейнера на всех четырех окнах. Жалюзи с тихим жужжанием разворачивались и падали, оставляя лишь ряды узких желтоватых полосок.

Удостоверившись в том, что дверь у него за спиной не распахнется, Дел встал и отряхнулся от пыли. Они с Джей Ди подошли к небольшому столику для совещаний в центре контейнера. Столик был усеян давно позабытыми старыми бумагами.

– Вот еще одна дерьмовая ситуация, в которую мы попали, – произнес Дел.

– Это точно, – вздохнул Джей Ди. – А у нас неплохо получается, правда?

Вся времянка тихо задрожала в такт доносящимся снаружи глухим шагам какого-то гигантского существа. Дел схватился за стол, не сводя глаз со своего друга. Оба они с тревогой ждали, что готовит для них эта тварь. Дел представил себе, как огромная ручища с когтями срывает крышу их убежища, а затем вокруг них смыкаются клыки ужасной пасти. Шаги между тем продолжались, рычание стало громче. Тонкие линии света за опущенными ставнями погасли в одном окне, затем в другом. Потом появились снова.

Шаги затихли.

Дел выдохнул.

– Вот гадство, – прошептал он. – Юн. Я думаю, она…

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги