Читаем Господство полностью

«Черт бы побрал эти облака».

Левой рукой она помахала находящемуся впереди Маркусу. Не поднимаясь, она прикрывала его, пока он перебегал и занимал укрытие с левой стороны. Высунув голову за угол, он осмотрелся и присел обратно за стену, знаком приказав ей присоединиться к нему. Как только Кейт заняла позицию с правой стороны проема, он приподнял голову и обратился к ней.

– Слишком уж тихо. Мне это не нравится.

Кейт кивнула.

– Жители могли укрыться в главном зале. Если им повезло, они до сих пор там.

Маркус немного подумал.

– Сначала прочешем периметр. Что-то здесь не так.

Кейт понимала его чувства и согласилась без лишних слов. Она часто тут бывала раньше, и никогда это место не казалось таким… безжизненным. Несмотря на здешние суровую местность и холод, она всегда вспоминала о Южной деревне с теплотой.

– В деревню есть другой путь?

Кейт покачала головой.

– Они использовали лебедки, чтобы спускаться к реке и подниматься обратно, но добраться до деревни с той стороны практически невозможно.

– Ну хорошо. Тогда новый план: мы по очереди перебегаем от укрытия к укрытию.

Кейт снова покачала головой.

– Ты идешь налево, я направо. Встречаемся у обрыва на полпути через периметр.

На лице Маркуса отобразилось легкое раздражение. Он посмотрел на Кейт почти так же, как смотрел на Джей Ди, когда тот не соглашался с ним. Но это выражение тут же исчезло.

– Мы привыкли действовать по-разному, но это твое место и твои люди. Поступим по-твоему.

– Если не сработает, то не говори, пожалуйста, «Я же говорил».

Маркус Феникс повернулся к деревне и прищурился.

– Я совершенно точно скажу: «Я же говорил».

С этими словами он проворно обогнул угол и двинулся изнутри вдоль стены налево.

Кейт заглянула за свой угол разрушенных ворот, ничего не увидела, и тоже пошла, но – направо. Она прижималась к стене, пока не добралась до сторожевой башни. Там стена поворачивала под прямым углом и шла прямо к обрыву, находящемуся метрах в пятидесяти от башни. В тени стены располагалось несколько построек, в основном для хранения рыбы. Сама стена была выдолблена изнутри много лет назад. В детстве она часто бегала в освещенных свечами проходах с палкой, размахивая ею на манер меча. Вместе с другими детьми они играли в восхитительную игру под названием «мечи и щиты».

Все это осталось в прошлом, когда Рейна заплела волосы Кейт в косы и уложила их над левым плечом, объявив деревне и всему миру о том, что ее дочь больше не ребенок, а взрослая. В тот день все изменилось, но одна подробность в памяти Кейт выделялась четче остальных.

Амулет.

Рейна носила его на шее уже тогда. Кейт наблюдала, как он медленно покачивается во время ритуала, и восхищалась яркими солнечными отблесками, совершенно не зная о зловещем символе на его обратной стороне.

Тот самый амулет, который сейчас был спрятан под ее броней.

Кейт Диас остановилась и с силой потрясла головой, чтобы прогнать эти мысли, а заодно и сбросить с себя чрезвычайную усталость, накопившуюся под глазами. Ей снова пришлось заставлять себя не думать о неимоверной тяжести висевшей у нее на шее вещицы.

«Южная деревня, – повторяла она себе. – Сосредоточься на Южной деревне». Она бросила взгляд на открытый двор посреди скопления низких зданий на небольшом плато. Сознание начало выхватывать различные детали: выбитые двери, перевернутые бочки и телеги, лежащий в снегу детский башмак.

Молчание.

«В точности как Форт Амсон после Роя», – подумала она.

Тут ее вниманию предстала еще одна деталь, не такая очевидная, как следы сражения, но, пожалуй, более важная: слой снега на этом башмаке, а также на бочках и телегах. Что бы здесь ни случилось, это случилось сутки или более назад.

Но ловушки и следы на дороге… Кейт была уверена, что они были оставлены позже. Возможно, менее суток назад.

В ее голове начал составляться сценарий. Илай и Макензи в сопровождении одного из взрослых Южной деревни возвращались домой, не зная, что дом подвергся нападению. Ко времени их возвращения он превратился в пустое покинутое и разрушенное место. Они, испуганные и обескураженные, ждали, что кто-нибудь вернется, но никто не вернулся.

Кроме Роя. И ди-би Джинн.

Кейт вдруг захлестнуло такое непреодолимое чувство вины, что ей пришлось остановиться и прислониться к стене. Она нашла Рейну, похоронила ее и вычеркнула из сознания. Позволила отвезти себя в Новую Эфиру, в то время как здесь оставались ее люди, о которых она не подумала.

Тем временем близнецы и их неизвестный спутник, не зная, что делать дальше, решили отправиться назад, сюда. На этот раз их преследовали чудовища. Если – точнее, когда – они добрались сюда, то застали хаос и здесь. Очередная бойня. Оставалось только догадываться, что ощущали дети, когда все это обрушилось на них.

Кейт опустила голову и крепко сжала губы. Она найдет их во что бы то ни стало. Как-нибудь обязательно найдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги