Читаем Господство полностью

Взглянув вверх, Кейт увидела лишь деревянные балки, но услышала странные звуки – ворчание и топот чудовищных тварей. Кто-то скребся, царапал когтями.

– Рой, – произнес Маркус почти шепотом.

Они с Макензи вывели их обратно в туннель, а затем все сгрудились плотнее к ней и Оскару.

– Над нами большой зал, – сказала Макензи.

– Точнее, то, что от него осталось, – добавил Маркус. – Твои бомбы с гвоздями неплохо поработали над ним.

На лице Макензи появилась гордость, моментально сменившаяся озабоченностью. Глаза девочки расширились.

– Так вы были внутри? Извините, я не…

– Все нормально, – поспешила сказать Кейт. – Мы справились. На нас ни царапины. Ведь ты так и планировала эту ловушку, верно? Хорошая работа, Макензи.

Девочка смущенно кивнула.

Маркус показал на люк в потолке.

– Это что, какая-то секретная дверь в зал?

– Не особенно секретная, – сказала Макензи. – Но, конечно, не самая заметная.

Маркус задумчиво кивнул.

– Если сюда подойдет один из самых больших ублюдков и начнет тут топать, то она точно не выдержит.

– Пусть приходят, – вставил Оскар. – Обрушат туннель и сами же себя запечатают.

– И нас заодно, – уточнила Кейт.

Ее дядя пожал плечами.

– И что? У нас полно еды и припасов. Подождем, пока они уйдут.

– А потом что? Будем выкапываться наружу? Это займет месяцы.

Оскар только беззаботно отмахнулся.

– Когда они уйдут, я поднимусь по обрыву и починю лебедку.

Кейт невольно перевела взгляд на его брюхо и усмехнулась.

– Ты? Поднимешься по обрыву?

Оскар усмехнулся в ответ.

– Ну ладно, ты поднимешься.

– При условии, что они уйдут, – заметил Маркус, как будто это само собой разумелось.

И снова Оскар пожал плечами.

– Без обид, но никто из нас не привлекателен настолько, чтобы дожидаться нас неделями. Рано или поздно они сдадутся. Найдут добычу полегче. Например, большой город.

Кейт не была в этом уверена, но решила не возражать и посмотрела на Маркуса.

– Так что, другого пути нет? – спросил он. – Как насчет реки?

– Без вариантов, – сказал Оскар. – Это, скорее, не река, а ряд порогов, соединенных водопадами. В этой деревне даже лодок нет. Незачем их держать.

– А эти… как вы их называете, щелкоклювы на другой стороне?

Оскар снова недовольно поморщился.

– Попытайтесь, коли сможете. Их не зря так назвали.

– Да, однажды один парень перепрыгнул туда на веревке, чтобы стащить у них яйцо, – заговорила Макензи. – Глупая была выходка.

– И как, получилось стащить? – поинтересовался Маркус.

– Понятия не имею, – пожала плечами девочка. – Веревку вытянули пустую.

Маркус опустил голову и тут же погрузился в мысли. Наконец, он поднял глаза.

– Кейт, ты сказала, тут где-то должен быть склад похищенного снаряжения КОГ, верно?

– Предположительно. Я не знаю, где именно.

Он посмотрел на Оскара, который в свою очередь посмотрел на девочку.

– Знаешь, где он?

Девочка кивнула, на удивление робко.

– Это еще в одном месте, где можно прятаться, как мы рассказывали Оскару. Про него как-то говорили другие ребята. Мы… нашли его.

– Вам ничего за это не будет, можешь рассказывать, – уверил ее Маркус.

Но она все равно колебалась.

– Я больше не служу КОГ, – добавил Маркус с легким раздражением. – Ты точно можешь нам рассказать.

– О, дело не в этом, – сказала Макензи.

– А в чем тогда? – приподнял бровь Маркус.

Она поморщила нос.

– Единственный, кто был настолько сумасшедшим, чтобы залезть туда, так это Илай.

Она посмотрела на Кейт, затем на Оскара и снова на Маркуса. Наконец вздохнула, как будто другого выхода не оставалось.

– Я просто покажу вам.

Оскар поднял руку, призывая всех к молчанию, и поднял глаза.

Кейт тоже услышала его. Далекий, глухой, ритмичный шум, доносящийся, казалось, отовсюду. С каждым ударом он становился громче.

– Что-то приближается, – сказала она.

– Что-то большое, – согласился Маркус и взмахом руки показал на ближайшую растяжку. – По крайней мере, мы узнаем, когда оно пройдет здесь.


Обратный путь до основания скалы занял гораздо меньше времени. На этот раз Макензи выбирала дорогу молча, а Кейт, следуя за ней по пятам, с каждым шагом все больше восхищалась девочкой. Она была уверенной в себе, талантливой и – за исключением того, что не была достаточно «сумасшедшей», чтобы пробраться на тайный склад – бесстрашной, каким только может быть ребенок в ее возрасте.

– А вот эти щелкоклювы, – сказал Маркус, когда они почти пришли. – Что ты можешь рассказать о них, Макензи?

Отвечая, девочка не сводила глаз с дороги.

– Не так уж и много. Их целые полчища. Та сторона пропасти круглый год находится в тени, и они строят гнезда по всей скале. Бекка говорила, что они ни на кого не нападают, если только держаться этой стороны.

– Х-мм, – пробормотал Маркус.

– Что, какая-то идея? – спросил его Оскар.

– Я видел старые шахтерские прожекторы в одном из здешних помещений. Просто интересно, что будет, если мы осветим ту сторону. Может, они испугаются и разлетятся.

– Охооо, – протянул Оскар. – Может они взбесятся от ярости.

Маркус кивнул.

– Пожалуй, не так уж и плохо, если твари из Роя послужат им легкой целью.

– Верно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги