Читаем Господство полностью

Это был его любимый момент. Когда все капсулы открывались одновременно – ну, или почти одновременно, – это означало, что время для посадки рассчитано идеально. Никакой линии фронта, перед которой враг мог бы занять оборону, никакого места для отступления. Полный охват и применение огневой мощи, прежде чем враг успеет моргнуть, и практически без предупреждения. Просто над головой стремительно проносится самолет с минимальным шумом – и бам! На землю падают угловатые капсулы с вооруженным грузом, из них появляются внушительного роста роботы…

Первая капсула раскрылась.

Беард увидел челюсти с зубами, сменившиеся статическими помехами.

Когда в течение четырех секунд одна за другой открылись другие капсулы, результат был почти таким же. С растущим разочарованием Беард наблюдал за тем, как очередной ди-би отправляется в ад.

– А в зоне высадки горячо, – произнес какой-то болван в центре управления; в молодом голосе отчетливо ощущалась паника.

– Не стоит докладывать об очевидном, – послышался раздраженный голос премьер-министра Джинн.

Беард громко усмехнулся, зная, что его не услышат. Пусть в армии теперь и стараются сокращать участие в боевых действиях солдат-людей, но успех операции часто зависит от опыта обслуживающего персонала. Точнее, от его недостатка.

Один за другим роботы выходили из своей «скорлупы» и попадали в мясорубку, хотя и бескровную. Интересно, скоро ли Джинн попросит его заменить роботами и операторов в центре управления? Беард сделал мысленную заметку приступить к обучению ИРИС этим обязанностям. Вполне может пригодиться.

У некоторых ди-би, как было видно на экране, получалось сопротивляться Рою, особенно у DR-1. К сожалению, их отправили лишь небольшое количество. Беард отрегулировал трансляцию так, чтобы отображался только их видеосигнал. Так враг был виден более четко. Изображение было искажено или шло с помехами по всем экранам, что было странно, но хотя бы так можно было разглядеть этих тварей подробнее. А это означало, что Джинн их тоже рассматривает, хотя она не произнесла вслух ничего, что говорило бы о ее реакции.

Но то, что он старался разглядеть в каждой трансляции – признаки высадки Маркуса или Кейт, – Деймон так и не увидел.

Беард не стал досматривать, как уничтожают последних ди-би. Исход «сражения» был ясен как день, по крайней мере ему. Роботы просто не были оборудованы и запрограммированы для того, чтобы противостоять таким врагам, особенно в таких количествах. Нужно это менять, и как можно быстрее, но сейчас он хотел только одного – убедиться в том, что его друзья высадились. Желательно на безопасном расстоянии.

– ИРИС, проиграй запись. Под всеми углами, и по возможности устрани все помехи.

– Минуточку, Деймон, – ответил искусственный интеллект.

Когда запись трансляции запустилась, он сосредоточился на грузовом отсеке.

– Выведи термальное изображение вот этого.

ИРИС тут же выполнила приказ, и поверх изображения появились тепловые следы.

Все ди-би высадились.

Прошло четыре секунды.

Ничего.

– Давай же, старина, – бормотал Беард сквозь сжатые зубы. – Чего ты ждешь?

Изображение словно застыло, если не считать случайных статических помех, от которых ИРИС так и не удалось избавиться до конца. Беард наблюдал за тихим отсеком, за пустыми стойками, на которых раньше висели ди-би. Ландшафт за открытым люком менялся, пока «Кондор» наклонял крылья и набирал высоту, чтобы облететь поле боя и в конечном итоге найти место для посадки.

Беард смотрел и смотрел, вполуха прислушиваясь к охватившему центр управления хаосу. Операторы Джинн один за другим докладывали об уничтожении отряда ди-би.

– Просто заткнитесь! – резко сказала Джинн через какое-то время. – Я поняла. Дело дрянь.

Даже она не вытерпела.

Беард так и не сводил глаз с экрана.

По-прежнему никаких признаков.

«Почему они не прыгают?» – удивлялся он.

Может, парашюты так и не загрузили на борт? Неужели его команда отправить на «Кондор» дополнительное снаряжение так и не прошла через систему? Вряд ли роботы не подчинились приказу, в конце концов они всего лишь бездушные машины.

Может, они выпрыгнули до высадки? Он попытался представить, как они опускаются в засаду без поддержки роботов. Маркус способен на многое, Кейт вроде тоже, но врагов же там целые полчища, что ни говори.

Может Маркус и Кейт передумали и решили высадиться после посадки «Кондора», а затем дойти до места пешком. Может же Кейт страдать от страха высоты в конце концов. Беард в этом сильно сомневался, но все возможно. Пока сам не увидишь, нельзя ничего утверждать наверняка.

Так что он ждал.

И ждал.

До тех пор, пока «Кондор» не приземлился и не начал напрасно ожидать возвращения отряда ди-би. Беард услышал, как Джинн отменила задание и приказала воздушному судну возвращаться. С растущим волнением он наблюдал, как трап поднимается и закрывается, как нарастает гул двигателей, и как «Кондор» отрывается от земли.

Тут Беард сбросил наушники на рабочий стол и выбежал из помещения, направляясь прямо к воротам.


Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги