Читаем Господство полностью

Какую-то секунду ей казалось, что он собирается полезть обратно в пещеры, но вместо этого он повернулся и прошел на потайной склад, где принялся с безрассудным упорством толкать ящики.

Оскар с Илаем взялись за задачу по сдерживанию врага. Оба походили на парочку заядлых охотников на бобров – старались перещеголять друг друга и похвастаться самыми впечатляющими выстрелами.

Наконец Маркус нашел, что искал, и вернулся к Кейт.

– Да ты шутишь! – сказала она.

– Не шучу, – сказал он, протягивая ей парашют.

– Мы не имеем ни малейшего понятия, что там, у подножия водопада.

– Река, наверное.

За ними громко выругался Оскар, у которого закончились патроны к «Гнашеру».

– Если у тебя есть идея получше… – Маркус серьезно посмотрел на нее.

Идеи получше у нее не было, и он знал это. Они надели парашюты и пристегнули к себе детей, пока Оскар разбирался с очередной волной Малюток. Когда подошла очередь ее дяди надевать снаряжение, он запротестовал, но потом признал, что оставаться здесь сродни самоубийству. Пока Маркус сдерживал врага, Оскар застегнул ремни.

– Ну ладно, – сказал он, проверяя лямки на плечах. – Значит… э-ээ… просто потянуть за трос?

– Ага, – ответила Кейт, – и управлять этими двумя ручками. Постарайся не врезаться в скалу.

– По твоим словам все легко.

Он неохотно заглянул под выступ. Откуда-то справа, из дымки донесся оглушительный рев, от которого, казалось, сотряслось все ущелье. Щелкоклювы в панике взлетели со своих гнезд. Кейт попыталась представить, что за чудовище издает такой рев, и холод пробрал ее до самых костей.

Маркус оглянулся через плечо.

– Думаю, это сигнал нам убираться отсюда.

– Ну не знаю, – стоявший перед ней Оскар сомневался, почесывая щеку. – У нас еще есть патроны…

Кейт столкнула его с обрыва. Не успел он обозвать ее всеми существующими ругательствами, как она подхватила Макензи и прыгнула за ним.

В ее ушах засвистел ветер. Вскоре она уже падала рядом с потоком, с такой же скоростью, как и вода – гравитация тянула их в объятья Серы с одинаковой силой. Но только пока она не дернула за вытяжной трос. За ней тут же развернулся планер-парашют, а Макензи захихикала, наслаждаясь неожиданным спокойным парением после нескольких секунд ужасного ожидания.

Оскар под ними также раскрыл свой планер-парашют и после нескольких хаотичных поворотов, похоже, справился с управлением и поплыл приблизительно в том же направлении, что и они.

Кейт оглянулась назад и вверх, и поначалу не увидела ничего, кроме своего парашюта, но потом показался Маркус с пристегнутым к нему Илаем, мастерски управляющим снижением. Их пара обогнала Кейт, а затем и Оскара, возглавив полет. Кейт подумала, что хотя бы на этот раз ее дядя будет более чем рад уступить кому-то главную роль.

6: Блестящие идеи

Они лежали ничком на полу грузового отсека «Кондора», Дел у боковой двери, а Джей Ди у трапа, наблюдая за тем, как полчища Роя прокладывают себе путь вверх по склону кратера, который с самого дна постепенно становился все круче.

Несмотря на страшно неудобную местность, безжалостный враг с каждой минутой подбирался к ним все ближе и ближе. Малютки брели в песке по самый пояс. Прыгуны перескакивали с одного валуна на другой. За ними в пыльном воздухе маячили фигуры покрупнее.

Гнетущее чувство опасности охватывало Дела не столько от их вида, сколько от звуков: лай и визг, рычание, то и дело прерываемое отрывистой командой Глашатая, и надо всем этим сотрясающие землю шаги огромных чудовищ.

Дел почувствовал, как у него по лбу стекает струйка пота. Он вытер ее и посмотрел на Джей Ди.

– Может, стоило попробовать отправиться в пустыню? – спросил он. – Не может же быть там настолько плохо, как ты описывал.

Джей Ди окинул его пренебрежительным взглядом. Он уже предпринял попытку разведать местность, и вернулся через минуту, удрученный, и по колено в мелком песке.

– Я едва ноги переставлял, и еще там нет никакого укрытия на протяжении нескольких миль.

Очередная пуля с вибрирующим звуком прошила фюзеляж «Кондора». Дел инстинктивно пригнул голову, затем посмотрел на друга.

– Ну, скоро это будет не укрытие, а забор из проволочной сетки.

– Это точно.

Джей Ди выпустил очередь в ответ. В его руках затрещал пистолет-пулемет «Усмиритель». Ранее они с Делом вынули несколько штук из шкафов «Кондора» вместе с кучей патронов и разложили их вокруг себя на полу.

Дел обернулся и изучающе оглядел Дейва.

Робот парил у дальней от врага стены. Сигнал передачи по-прежнему был включен.

– Сколько ему до разрядки? – спросил Джей Ди.

– Точно не знаю, но бьюсь об заклад, Рой доберется сюда раньше. Нужно уходить, Джей Ди. Да, оба варианта паршивые, согласен, но по меньшей мере вдали отсюда у нас будет больше времени.

Джей Ди потер кулаком глаза, смахивая пыль или просто борясь с усталостью.

– Ну ладно, – сказал он наконец, кивком указывая на врагов. – Уходим, когда они пройдут тот булыжник, похожий на спущенный трэшбольный мяч.

Дел посмотрел на склон и тут же увидел этот камень.

– Вон тот? Перед которым еще какая-то куча мусора?

– Ага.

Дел прицелился и открыл огонь по камню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги