Читаем Государство и политика полностью

– Не для осторожности ли сказано это, о чем говорено было прежде, то есть что природы, которым захотят преподавать диалектику, должны быть скромными и твердыми? А иначе к этому приступит, как и теперь, всякий человек случайный и вовсе не способный.

– Без сомнения, – сказал он. – Но достаточно ли для выслушания диалектики двойное число лет, сравнительно с временем телесных гимнастических упражнений, если заниматься ею непрерывно и пристально, не делая ничего другого?

– Шесть или четыре назначаешь? – спросил он.

– Смело полагай пять, – сказал я, – ибо после этого они снова должны быть препровождены у тебя в ту пещеру[421] и начальствовать как на войне, так и везде, где начальствование прилично юношам, чтобы не быть им неопытными и во всем другом. Надобно испытывать их и в этом, тверды ли они будут, развлекаемые всюду, или станут несколько уклоняться.

– Но сколько времени назначаешь ты для этого? – спросил он.

– Пятнадцать лет, – отвечал я. – Когда же, став пятидесятигодовыми, они сохранились и всячески отличаются делами и познаниями, – надобно вести их к концу, то есть побуждать, чтобы они наклоняли око души к тому, что дает возможность всем видеть свет. А как скоро им дано будет созерцать самое благо, то, пользуясь этим образцом, они станут, каждый по своим силам, в продолжение остальной жизни украшать и город, и частных людей, и самих себя, – станут много заниматься философией, либо, если выпадет жребий, трудиться на гражданском поприще и в свою очередь начальствовать для пользы города[422], делая это не как что-нибудь прекрасное, а как необходимое, чтобы таким образом воспитать и других подобных и, оставив после себя стражей городу, переселиться для жительства на острова блаженных. Таким гражданам, как гениям, а не то – даже как блаженным богам, город должен воздвигать памятники и приносить жертвы, если своим ответом подтвердит это и Пифия.

– Ты, Сократ, для города отделал прекраснейших правителей, будто статуйщик[423]

.

– Да и правительниц, Главкон, – примолвил я. – Ведь у меня говорилось не больше, почитай, о мужчинах, как и о женщинах, сколько которые из них по природе будут способны.

– Справедливо, – сказал он, – если только у них все, что мы рассмотрели, будет общее, наравне с мужчинами.

– Что же? – продолжал я. – Не согласитесь ли, что касательно города и управления его мы высказали не то чтобы одни чистые желания? Все это, конечно, трудно, однако ж как-нибудь возможно, и возможно не иначе, как сказано, – то есть если властителями будут истинные философы – один или многие, которые, находясь в городе, пренебрегут нынешние почести – в той мысли, что они неблагородны и ничего не стоят, важнейшим же делом поставят правое и происходящую от того честь, равно как делом величайшим и необходимым – правосудие, чтобы, служа ему и возвышая его, благоустроять свой город.

– Каким же образом? – спросил он.

– Всех тех в городе, – отвечал я, – которым будет от роду больше десяти лет, они вышлют в деревни и, выведши этих детей из-под влияния того нрава, какой имеют их родители, будут воспитывать их своим образом и по тем законам, которые мы рассмотрели прежде. Чрез это весьма скоро и легко составится город и такое правительство, о каком мы говорили; и этот город как сам станет благоденствовать, так и народ, среди которого он будет находиться, получит весьма большую пользу.

– Конечно, большую, – примолвил он, – и как осуществится тот город, если только осуществится, ты, Сократ, кажется, раскрыл хорошо.

– Не довольно ли уже было у нас речи об этом городе и о подобном ему человеке? – спросил я. – Ведь явно кажется, что и последний должен быть таким, каким описан нами первый.

– Явно, – сказал он, – и твой вопрос представляется мне оконченным.

Книга восьмая


Содержание восьмой книги

Перейти на страницу:

Все книги серии Власть: искусство править миром

Государство и политика
Государство и политика

Перед вами одно из величайших сочинений древнегреческого мыслителя Платона, написанное в 360 г. до н. э., по сию пору не утратившее крайней актуальности. Сочинение выстроено по принципу бесед, посвященных проблемам устройства идеального государства. В диалоге также содержится систематика и краткий критический анализ шести форм государства, размещенных автором последовательно – от наилучшего к худшему: монархия, аристократия, тимократия, олигархия, демократия и тирания.Издание снабжено подробным предисловием и обстоятельным комментарием к каждой части бесед, которые были написаны переводчиком сочинения, русским философом В.Н. Карповым.В книге произведена адаптация дореволюционной орфографии и пунктуации, в соответствии с ныне действующими правилами русского языка, но с сохранением стилистических и языковых особенностей перевода профессора Василия Николаевича Карпова.

Платон

Средневековая классическая проза

Похожие книги