Читаем Götterdämmerung: стихи и баллады полностью

Закон есть закон, хоть он и суров.На открытом процессе честно и быстроБыл осужден Александр Белов,Лидер движения националистов.Неотвратимо настигли репрессииЧеловека, которыйОбозвал дом правительства                       на КраснопресненскойСвитком Торы.Понятно, что, наслушавшись этакой жути,Люди, работающие там, были обижены.Белый Дом он похож на брошюру                                       “План Путина”,А не на свиток какого-то там Пятикнижия.Он “оскорбил представителей                            исполнительной власти,Присоединив их в негативном смысле
                                                к евреям”.Так пусть теперь займется изучением                                                 матчастиЗа проволокой лагерей он.А наши министры и замминистрыВсем своим дружным трудовым коллективомНе хотят быть евреями в негативном смысле,Они хотят быть евреями в смысле                                                 позитивном.Они не позволят всякой сволочиПосягать на их управленческую харизму.Беспокоит только, а нет ли в обвинительной                                               формулировочкеЗамаскированного антисемитизма.Я, например, не могу себе представить ей-ей,Сколько ни напрягаю свои слабосильные                                   мысли,Как может быть в негативном смысле еврей?
Еврей — он всегда в позитивном смысле!

Оказался наш отец…

Убеждают сограждан СМИ:Друг наш Батька, да брат нам Батька.Но пора признать, черт возьми,Что такого батьку — ебать-ка.На халявной нефти и газеИшь какую ряшку раскушал,А Осетию и АбхазиюПризнавать за него будет Пушкин?Он снимает сладкие пенки,Безвозвратно берет кредиты.Мы должны сказать Лукашенке,Знаешь, братец, куда иди ты?Распоясался паразит,Развалясь вальяжно на стуле,Он солдатам нашим грозит
Партизанской коварной пулей.И пусть тоже усат, как морж,Оппозиция им подавлена,Все равно ни хера не похожОн на маршала Сталина.У него есть проблемы с мозгом,Если думает, что у стенкиПартизан будет гибнуть с лозунгом —Умираю за Лукашенко!Оказалось, который год,Наплевав на Минздрава инструкции,Они травят русский народЯдовитой молочной продукцией.Люди гибнуть могли бы тыщами,Потребляя ихнюю ряженку.Да спасибо врачу Онищенко,Санитару леса отважному.Пусть он с этой своей продукцией
Только сунет свой нос в ЕС,С ним по-быстрому разберутся,Там за взятку не купишь СЭС.Ох, как ждут под окошком васЕвропейский совет и НАТО,Им нужны самосвалы МАЗИ Чернобыльский мирный атом.Над жнивьем летят журавли,Или это дикие гуси,До чего же вы довелиМою молодость Белоруссию?Что ж вы сплошь от Бреста до ПолоцкаВсе такие гордые, нервные?Может, хватит уже выебываться?Становитесь-ка Минской губернией!

По поводу прочтения моего текста из пьесы “Кризис” в контексте олигархического кутежа на крейсере “Аврора”

1.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное