South Koreans should rather lament
economic failures — горестное стенание, причитание.Lamentably,
even after the tragedy at Rana Plaza there has been little sign of this — печально; достойно сожаления.Saddam Hussein, Boumediene and Qaddhafi were mercilessly lampooned
by samizdat literature and oral jokes — писать памфлеты, пасквили.The case offers a glimpse into a world not often seen by landlubbers
— новичок в морском деле.The upshot is a slew of languorous
individual connections, as well as a reduction in the channel's capacity — бездеятельный, усталый.One thing you can generally count on when the lanky
figure of Barack Obama approaches a podium is that you will hear a good speech — долговязый; худой и тощий.Business lunches are not the long, languid,
liquid affairs they once were — безжизненный, вялый; апатичный, бездеятельный.Home prices languish
near post-bubble lows, over 30% below peak — слабеть; чахнуть; вянуть, ослабевать.Mr Xi said little that was new, but the audience lapped
it up anyway — поглощать, впитывать.McCain is a lapdog
of the oil industry — комнатная собачка.This is a magnificently fair, full-scale biography and its judgments are lapidary
— краткий, лапидарный, сжатый (о стиле).The result is that now, every time he lapses
into a slightly earthier register, the press picks it up as further evidence — упущение, оговорка; описка.But Mr Roberts's work is less a history than a giant political pamphlet larded
with its author's prejudices — уснащать, пересыпать речь.And now that the EZ has spent every dime it can wrangle, and the euro is a lariat
coiling around the necks of its creators — веревка для привязывания лошадей и мулов.Alone among the various forms of larceny,
it has a time parameter — воровство, кража.No matter how likeable the larcenist,
a stickup is invariably an unpleasant experience for employees — вор.The survival of so many small settlements across the vast country is made possible by the largesse
of the Greenland state — щедрый дар, вознаграждение.A Texan crow singing like a lark;
when Bonobos first tried this idea, in 2011, it seemed like a lark — жаворонок; проказа; забава.A provincial court implied last month when it convicted a local of disseminating false or illegal material online for posting a lascivious
comment about her on Facebook — сладострастный, распутный.Congress as a whole has met the present challenge with lassitude,
not leadership — утомление; апатия.In Argentina, "a gaucho lassoing
himself with his own bolas" could be taken to mean that the gaucho lassoed himself with his own testicles — ловить арканом, лассо.Russia's new rulers, ideologically orphaned by the collapse of Soviet communism, have increasingly latched
onto the belief — осознавать выгоду.Latrine
building has been a part of Peace Corps programs since inception — отхожее место (особенно в лагере, госпитале).The City of London quickly worked itself up into a lather
— abetted by the British press — пена, мыло (на лошади); to get into a lather — терять голову (от переживаний).There may be latent
feelings, but the over riding truth is the need for reconciliation — латентный, непроявившийся.When he woke up in Lilliput, bound by a lattice
of slender ligatures, to find dozens of tiny men disporting themselves on his chest, Lemuel Gulliver let out a roar "so loud that they all ran back in fright — решетка, сетка.While the Paris accords were laudatory,
we all must accept the bitter truth that the earth is too hot now — похвальный, хвалебный.Governments want to assist broadband development, but lavishing
taxpayers' money on high-speed networks is not the answer — расточать; обильный.Donald Trump has staged a lawyerly
retreat from his executive order of January 27th — правовой.The rules change from country to country and they get laxer
and laxer all the way down the chain until you reach Liberia — распущенный, расхлябанный.Perhaps the wariest observers are the Russian authorities, both lay
and clerical — мирской, светский.It is a common misperception that students are work-shy layabouts
— бездельник, тунеядец.The use of the core measure may seem opportunistic to laypeo- ple
— like playing games with the numbers to get the figures — присяжные.The capital's residents were urged to call a hotline should they have any leads
— вести.Demonstrators marching on America's informal embassy wearing Uncle Sam hats and leering
cow masks — смотреть искоса; смотреть хитро.Nonetheless, it still gives them broad leeway
to decide when a loan is looking parlous enough to register an expected loss — свобода действий.In sum, Lego's name is derived from leg godt,
Danish for "play well" — играть хорошо (датский).