It knows that to scrap that promise would be the death knell
for Hong Kong as a global financial hub — дурное предзнаменование; предвестие конца.Lace and frills on knickers
were shunned to save material in wartime; drawers drooped under rubber rationing — бриджи.When knifing
his predecessor, Tony Abbott, as leader of the Liberal Party and prime minister, Mr Turnbull has mainly himself to blame — нанести предательский удар кандидату своей партии (голосуя на выборах за его противника).Because inflation neatly cleaves several knotty
problems in cosmology many astrophysicists (though not all) subscribe to the theory — трудный, запутанный.A thicket of entangled benefits has sprung up, compared by some to Japanese knotweed
— горец, гречишка.One of Google's current chefs is Josef Desimone, who is admired chiefly for the kombucha
tea that he ferments from scratch — пищевая добавка из дрожжей и бактерий («чайный гриб в банке»).Across the country there aren't a few people willing to put their kookiness
into action; far from being a kooky outsider — помешанный; свихнувшийся.One of those Andy-Rooney-like kooks
complaining and reminiscing about the time when MTV used to show music videos — профан, неумеха.Such slogans would not be kosher
today — правильный; разрешенный.India... well, it's just too proud even for a purely symbolic kowtow
to China — низко кланяться, касаясь головой земли.Each of the roughly 2,700 members of his krewe
throws an average of 2,500 strands of beads at the festival — команда по подготовке парада Марди Гра.Satirists toss some kryptonite
at Obama — в фантастических рассказах неземной минерал, который лишает Супермена его волшебных сил.In Japan there is no kudos
in going to jail for your art — похвала; награда.It's not a "kumbaya"
relationship — религиозный гимн Южной Каролины.He now wore a humble kurta
and lungi over his bony hips and he had been plump in the old days — бесцветная рубашка, которую носят в Индии.So it's rather easy for an American in this case to kvetch
about the pointless myopia of insisting on fairness — постоянно жаловаться.Symptoms normally manifest themselves in one of two ways, known as marasmus and kwashiorkor
— квашиоркор, детская пеллагра.Treaties were kyboshed
— Belgium Put the Kybosh on the Kaiser (end, death cap) — предотвратить что-то.L
A labyrinthine
legal landscape is making it harder than ever for corporate America to stay on the right side of the law — запутанный, трудный для понимания.The Republican front-runner invited a lachrymose
former Miss Wisconsin and his wife, Melania, to read out praise poem — сентиментальный, слезливый.A terrible recession will be followed by a lacklustre
recovery, but Britain is no basket-case — тусклый, без блеска.This is a rather lackadaisical
thesis that fails to connect the underlying problem inherent with the system — томный; жеманный.Judging by the leaked documents, the US and its lackey
Australia appear to be... In the secretive neo-liberalized trade regime — подхалим, лизоблюд.When their lacrosse
team, the Iroquois Nationals, attempted to use these documents to travel to Britain — лакросс, Канадская национальная игра индейского происхождения, распространенная и на востоке США.Lunchis a ladle
of chilli with rice, cornbread, salad and a slab of chocolate cake — ковш, черпак; в форме ложки.His ideas met with guffaws from the old lags
of the industry, who have seen many fancy schemes for electronic medical records fall flat — каторжник, заключенный.The Republicans have tried to give the laggards
extra clout by barring states with primaries in March from using a winner-takes-all voting — неповоротливый человек; увалень; копуша.The problem is that "lah lah
land" is also possibly Russian Mafia land and Failed State land and Terrorism land right on Europe's doorstep — обещанный.America's laissez-faire
ideology, as practised during the sub- prime crisis, "was as simplistic as it was dangerous" — невмешательство (правительства в дела частных лиц, обычно в частный бизнес и торговлю).The French invented laicity:
getting rid of religion in public space, rationality freedom prevailing against obscurantist faiths — миряне, светские лица (не духовенство), любители, непрофессионалы.Either way, it suggests a profound lacuna
in biologists' understanding of the world — пробел, пропуск.In the wild east of the country which borders the lair
in North Wa- ziristan of the Haqqani network — берлога, логовище.There have been more bank runs, executives on the lam,
arrests and credit panics than the country has seen in years — скрываться от полиции.Policymakers at home lambast
Mr Obama for having overlearned the lessons of Iraq — подвергать словесной критике, разносить в пух и прах.