Читаем Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника полностью

Тему спасения мы больше не обговаривали, хотя у меня в голове зародилась кроха сомнения, а все ли нам рассказал Оскар? Ничего не утаил? Все же его история выглядит немного нереальной. Я с разбойниками впервые в жизни столкнулась, но даже я представляю, что обычно они не являются столь великодушными.

Как бы там ни было, результат от действий Уильямсона есть, и он прекрасен. Жаловаться нам с Мэрилин не на что. И обижать его своим недоверием я тоже не буду. Возможно, ему, как мужчине, важно выставить себя лучше в наших глазах. Я не против.

– Ночевать здесь будем? – нарушает молчание племянница Оскара. – Я бы спешилась и прошлась пешком. Все болит, не могу столько сидеть в седле.

– Да, дамы, мы практически на месте, – отвечает с энтузиазмом Оскар.

Чему он так радуется? Подозрительно кошусь на него. Всего лишь добрались до оплота цивилизации, больше ничего особенного не произошло вроде.

– На постоялый двор? – киваю в сторону покосившейся вывески.

Да, обитель для приезжих выглядит здесь как раз печальнее, чем должна. Поднимаю глаза выше, а на втором этаже здания окна и вовсе забиты досками. Не очень хочется у них ночевать, сдается мне, тут немногим безопаснее леса.

– Нет, – качает головой Оскар, – мы будем спать у себя, в постоялом дворе смысла нет. Сестра не была душевным человеком, но зато предпринимательская жилка у нее точно имелась. Я буквально на той неделе изучал, сколько всего и где, оказывается, имеют Уильямсоны. И не только в Умбрии. Так что навестим теперь уже наши владения!

– А почему тогда мы сразу не сюда отправились? Зачем нам в непонятную деревню к чужим людям? – искренне не понимаю.

– Из–за легенды, забыла? – терпеливо разъясняет граф. – Разве ты бы отправилась обиженная в мой дом?

– Я вообще не знаю, куда отправилась бы. В итоге я осталась дома и сидела в кладовой бока наедала. Впрочем, ты в курсе наших с Мэрилин планов.

– Уже не важно, – машет рукой Оскар, – давайте помогу вам слезть.

Мы стоим у невысокого дома из черного кирпича. Довольно мрачно, как по мне, но что я понимаю в инвестициях.

Спешиваюсь вместе с Мэрилин и скромно стою возле резной изгороди. Такое ощущение, что в доме никто не жил несколько лет. Света в окнах, как у соседей, нет, и участок буквально кричит о том, что ему не помешала бы помощь в борьбе с травой.

– Беру вашу сумку, да? – уточняет Уильямсон.

– Я полагаю, да, раз мы теперь снова с приданым, – усмехаюсь.

События прошедших дней сказываются на моем характере. Я сейчас совсем не готова быть благовоспитанной леди.

– Да, дорогая, ты права.

На Оскара же наше спасение оказало весьма позитивное влияние. Он полон сил, постоянно улыбается, чуть ли не пританцовывает.

– Мы здесь одни будем? – спрашивает Мэрилин.

– Да! – сразу отвечает граф. – Возможно, в доме несколько грязно и сыро, но не будем смущаться таким мелочам, верно, девочки?

– Ага, – вяло отзываемся с младшей Уильямсон.

Оскар торжественно распахивает дверь и входит в дом, выпятив грудь. И тут же едва не падает, споткнувшись обо что–то.

– Что это за чертовщина? – бормочет он озадаченно.

Глава 60


– Призрака предыдущего владельца увидел? – спрашиваю, заглядывая внутрь. – Не бойся, мы его прогоним.

Мэрилин смеется над моими словами.

– Весело вам, – Оскар потирает ушибленное место, выпрямляясь, – не вы же ударились. И нет, призраков в доме нет, я более чем уверен. Зато, по всей вероятности, есть кто–то вполне себе живой, – добавляет задумчиво.

– Так смотритель, наверное, мама могла его нанять, – выражает мнение Мэрилин, – почему ты удивляешься?

– Да потому, что в документах не было указано никакого смотрителя. Дом числится полностью законсервированным, – поясняет Уильямсон. – Оставайтесь здесь, я пойду осмотрюсь. Тут может быть небезопасно.

Договаривает и уходит куда–то внутрь. А освещение в доме тусклое, плохая видимость у нас с Мэрилин, и, естественно, совершенно не хочется оставаться на месте. А вдруг Оскару наша помощь понадобится? Мы ведь не сможем быстро добежать до него.

– Идем? – спрашиваю у девочки. – Хотя нет, – передумываю, – я иду, а ты остаешься здесь. Если что, выбежишь на улицу и начнешь звать на помощь. Правда, соседи могут оказаться не самыми приятными людьми. Значит, просто стой, – киваю, приняв решение.

Смело шагаю вслед за Оскаром и тоже едва не падаю. Мне мешает узкий комод, выкрашенный в цвет стен, не чужие вещи.

Тру ногу, успокаивая боль, и шагаю дальше. Интересно, кто придумал декорировать мебель в цвет стен? Как по мне – отвратительная идея.

Дохожу до винтовой лестницы и прислушиваюсь. Уильямсон отправился наверх, криков нет, шума борьбы и возни тоже. Обнадеживает.

Хватаюсь обеими руками за перила и начинаю неспешно подниматься. Не люблю винтовые лестницы, считаю их очень опасными, да, собственно, они такими и являются.

Добираюсь–таки до верха, как кто–то врезается в меня сзади и вскрикивает. Моя бравада по поводу помощи Оскару вмиг улетучивается. Прыгаю вперед и чуть ли не убегаю, не разбирая пути, но этот самый кто–то хватает меня сзади.

– Подожди, я ведь плохо вижу, еще упаду, – произносит незнакомец.

Перейти на страницу:

Похожие книги