Читаем Грэй (СИ) полностью

«Учись и не поднимай нос из учебников, чтобы попасть на хорошую службу в столице, а не на передовой. Даст бог, и тебе вообще никогда не придётся задумываться о такой чертовщине, как алхимики, как и встречаться с ними», — написал он.

Тем временем наступила весна. Раненых в госпитале прибавлялось с каждым днём, и после обеда на практическом занятии со студентами дежурила не только Этвуд, но и Кэмпбелл, помогая целителям. Ричард в первый раз видел Кэмпбелла за работой, а не в аудитории, среди множества схем и таблиц, и должен был признать, что он хорош. Гораздо лучше Этвуд, которую до сих пор Ричард считал эталоном целителя-практика. Кэмпбелл не задавал лишних вопросов и почти не смотрел в истории пациентов. Казалось, ему было достаточно одного взгляда, чтобы понять, что именно случилось с его новым подопечным, секунды на принятие решения, а дальше он просто молниеносно накладывал одно благословение за другим, словно сила духа в его теле была бесконечной. Столкнувшись с порчей, подобной той, с какой работал Ричард уже пятнадцать минут, Кэмпбелл её за секунду играючи, как рукой смахнул, словно это был не сгусток тёмной материи, прицепившийся к духовному телу и высасывающий из него жизнь и здоровье, а обычная дорожная пыль или надоедливая муха.

— Говорят, пятнадцать лет назад, во времена предыдущей войны с отступниками, он был на передовой в первых рядах на протяжении всего времени, — шепнул Кристофер, который тоже краем глаза косился на Кэмпбелла. — Вытаскивал с того света тех, кого едва ли не на куски разорвало запрещённой магией. После войны о нём долго ничего не было слышно, а несколько лет назад, когда начал развиваться новый конфликт, его каким-то образом отыскали и уговорили вернуться если не в армию, то хотя бы в академию и занять профессорскую должность.

— То есть он герой войны? — спросил Ричард.

— Что-то вроде того, — сказал Кристофер, но не успел объяснить дальше, потому что в это же время Кэмпбелл рявкнул так, что стёкла задрожали:

— Ложись!

То, что случилось дальше, Ричард запомнил урывками, и только потом понял, что стёкла дрожали не от силы голоса Кэмпбелла, а из-за силы проклятия, наложенного на одного из раненых рыцарей. Кто-то из целителей поставил неверный диагноз, и в отделение со сравнительно неопасными порчами привезли рыцаря с проклятием отложенного действия. Отступники напитали его тело магией, буквально превратив в бомбу с развитой цепной реакцией, которая при взрыве могла заразить всех, кого не убьёт, превратив в точно такие же бомбы. Ричард, как и многие, только успел обернуться на окрик Кэмпбелла и увидеть, как весь свет в помещении госпиталя молниеносно словно всасывается в тело рыцаря, а затем оно вдруг разорвалось на куски, полетевшие во все стороны чёрными брызгами. Одновременно с этим сквозь тело Ричарда словно прошла волна жара, и на много метров вокруг него пространство вспыхнуло тысячами ярких льдистых искр. Тьма, вырвавшаяся на волю при столкновении с этими искрами шипела и распадалась, не оставляя после себя ни следа.

Сразу же следом послышались крики, поднялась суматоха, и была объявлена эвакуация. Не пострадавшие целители выносили раненых на носилках в другие помещения. Те, кто был заражён, перемещались на карантин, где ими занимались более могущественные и квалифицированные целители, которым было под силу распутать клубок проклятия и остановить цепную реакцию. Этвуд собирала не пострадавших студентов, в то время как Кэмпбелл оказывал помощь тем, кто попал под удар. Следом появились маги. Разбившись на группы по пять человек, они создавали магические круги для наложения чар рассеивания, чтобы уничтожить в помещении те сгустки тьмы, что ещё остались на стенах и трёх погибших от взрыва.

— Что это было? — спросил Кристофер, когда они выбрались наружу.

— Не знаю, — скорее автоматически, чем осознанно ответил Ричард, который даже не сумел понять смысл вопроса друга. Что было что? Взрыв? Серебристые искры, как тысяча мелких льдинок? Ричард сам был не уверен в том, что случилось, и ему было нужно время на анализ случившегося.

А вечером его подкараулил Кэмпбелл, грубо схватил за руку и затащил в пустую аудиторию, где обычно у них проходили лекции.

— Не приведи Бог, — тихо прошипел он. — Не приведи Бог вам кому-нибудь рассказать о том, что сегодня произошло, и что вы сделали.

— Я ничего не… — попытался возразить Ричард, инстинктивно напуганный внезапным появлением профессора. Он попытался осторожно освободить свою руку, но Кэмпбелл только сильнее сжал предплечье и встряхнул Ричарда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы