Читаем Гром небесный. Дерево, увитое плющом. Терновая обитель полностью

Там, где между внушительными колоннами полагалось висеть тяжелым створкам, сейчас зияла брешь, открывающаяся на подъездную аллею, мшистую и зеленую, две колеи которой больше не укатывались машинами, а покрылись густой подстилкой подорожника и ястребинки, розетки сорняков нарастали и рябились друг на друге, как расходятся круги по воде, если туда бросить пригоршню гальки. По краям аллеи начинались заросли более высоких трав, собачьей петрушки, горицвета и одичавших незабудок, пенящихся под сенью рододендронов, чьи цветы бледными симметричными фонариками светились над листьями. Сверху нависали сумрачные, исполинские деревья.

Здесь прежде стояла сторожка, запрятанная глубоко в лесу. Ну и тоскливо же было бы жить там – сыро и уныло. Крыша почти полностью осыпалась, стены наполовину скрылись за крапивой. Остов камина торчал, точно кости из сломанной руки. От сада остались лишь заросли ревеня да буйно оплетший окна старый шиповник.

Нигде не виднелось никакой схемы, озаглавленной «ФОРРЕСТ», призванной направить посетителя на верный путь. Для тех, кто сведущ в старинных знаниях, на верхушках колонн стояли на задних лапах какие-то геральдические звери, держа щиты с неразборчивыми замшелыми письменами. По обе стороны от колонн тянулись высокие стены, прежде отмечавшие границы поместья. Сейчас они во многих местах потрескались и начали крошиться, кое-где не хватало довольно больших кусков, но барьер по-прежнему шел непрерывно, кроме только одного места между воротами и сторожкой. Там стоял гигантский дуб. Изначально он находился по ту сторону стены, но с течением лет все рос и ввысь, и вширь, ближе и ближе подступая к каменной кладке, пока его необъятный ствол сперва не накренил, а потом не сломал стену, где теперь валялась лишь груда обросших травой камней. Однако мощь дуба стала его же погибелью, ибо плющ, обвивавший всю стену, перебрался с нее на дерево, оплел и поработил его, так что теперь ствол превратился в сплошную массу темных блестящих побегов и лишь самые верхние ветви дуба еще умудрялись выпускать молодые листочки, золотистые в солнце раннего лета, пробивающемся сквозь марево крон… Иные торчавшие из-под завесы плюща дубовые сучья уже совсем засохли, а одна здоровенная нижняя ветка, сломавшаяся давным-давно, обнажала проем, где трухлявое дерево образовывало дупла, в которых вполне могли селиться совы.

Я долго смотрела на гибнущего великана, а потом перевела взгляд на приятную солнечную тропинку, что бежала из тени деревьев к Уайтскару.

Где-то вдали заворковал лесной голубь, зяблик рассыпался звонкой трелью и умолк.

Я обнаружила, что, сама того не заметив, прошла через ворота на пару ярдов вглубь леса и теперь стояла там, в тени, глядя из-под нее на раскинувшиеся поля, долину и блестящие белой краской на солнце ворота.

Я поймала себя на том, что невольно вся подобралась, точно перед началом состязаний, во рту пересохло, горло сжалось и заныло.

Сглотнув, я сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться и повторяя про себя столь часто приходившую мне на помощь в последнее время формулу: в конце-то концов, что тут плохого? Я ведь Аннабель. Я вернулась домой. Я никогда не была никем другим. Все остальное должно быть предано забвению. Мэри Грей никогда больше не покажется ни единой живой душе, разве что Лизе и Кону. Тем временем я должна забыть ее, даже в мыслях. Я Аннабель Уинслоу и возвращаюсь домой.

Я решительно прошла мимо осыпающихся колонн и отворила белые ворота.

Они даже не скрипнули, легко и тихо повернулись на хорошо смазанных петлях и закрылись за мной с тихим лязгом, похожим на слово «деньги».

«Деньги». В конце-то концов, именно они и привели меня сюда, что же еще?

Я торопливо зашагала по солнечной тропинке прочь от тени леса Форрестов к Уайтскару.


В послеобеденное затишье ферма, искрящаяся чистотой и белизной, напоминала игрушечную. С вершины холма я видела ее всю как на ладони, совсем как на схемах, которые так тщательно рисовала мне Лиза Дермотт и через которые она так много раз проводила меня в воображении.

Дом был двухэтажный, длинный и невысокий, с большими современными окнами, прорубленными в старых толстых стенах. В отличие от всех остальных построек на ферме он не был выкрашен в белый цвет, старый песчаник стен от времени сделался золотисто-зеленым. Даже издали бросался в глаза лишайник на крыше – точно медные чешуйки на голубых черепицах.

Фасад дома выходил в крошечный садик над рекой – газон, несколько цветочных клумб и куст сирени. Белая плетеная калитка открывалась из сада прямо на деревянный мостик. В том месте река разлилась довольно широко, под невысокими лесистыми утесами дальнего берега проглядывал характерный блеск, что говорило о глубине. В воде отражался мостик, деревья и прибрежные заросли бузины и жимолости, насыщенные, переливающиеся от светлых к темным, краски, богатством оттенков напоминающие палитру фламандского художника.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы