Читаем Гром небесный. Дерево, увитое плющом. Терновая обитель полностью

– Трудно сказать. Вы не просто повзрослели. Вы стали другой, мисс Аннабель, только не обижайтесь. – Зоркие синие глаза пристально смотрели на меня. – Выходит, вам там нелегко пришлось, вдали отсюда?

Он говорил так, словно Атлантика была водами Стикса, а земли за ней – Внешней Тьмой. Я улыбнулась:

– Выходит, так.

– Замуж не вышли?

– Нет. Не до того было – себя бы прокормить.

– Ага. Вот оно что. Лучше было вам оставаться дома, барышня, ваше место здесь.

Я подумала о Коне, о ссоре, об одиноко разрушавшемся доме среди лесов Форрестов.

– Вы так считаете? – Я негромко засмеялась, но без настоящего веселья. – Что ж, теперь я вернулась. Вернулась туда, где мое место, и, надеюсь, мне хватит здравого смысла прицепиться к нему.

– Да уж, постарайтесь. – Бейтс сделал такое ударение на этих словах, что они прозвучали как-то многозначительно. Глаза его, почти пронзительные на красном лице, уставились на меня. – Ладно, не буду задерживать вас своей болтовней. Внизу вас совсем заждутся. Но оставайтесь здесь, мисс Аннабель, рядом с вашим дедушкой, и больше не покидайте нас.

Он резко кивнул, свистнул колли и, не оглядываясь, зашагал вверх по тропе.

Я повернулась вниз к Уайтскару.

Угол амбара отбрасывал косую тень на добрую половину ворот во двор. Лишь за двадцать шагов дотуда я обнаружила, что за ними кто-то стоит в этой тени, прислонившись к стене и наблюдая за моим приближением. Кон.

Если Бейтс был первым барьером, то Кон – рвом с водой. Но Лиза ведь так горячо убеждала, что ему «все равно».

Похоже, она не ошиблась. Он выпрямился со столь типичной для него ленивой грацией и подарил мне сияющую улыбку без малейших следов смущения или неловкости. Рука его потянулась к задвижке на воротах.

– Кого мы видим – Аннабель, – произнес он, раскрывая ворота в церемонном приглашении. – Добро пожаловать домой!

– Привет, – слабым голосом отозвалась я, незаметно оглядываясь и пытаясь определить, нет ли кого в пределах слышимости. Двор, безусловно, был пуст, но я не посмела пойти на риск и сказала, чувствуя себя ужасно глупо: – Как… как хорошо снова оказаться здесь.

– Ты раньше, чем мы ожидали. Я намеревался сам встретить тебя на машине. Где твой багаж?

– Оставила в каменоломне. Кто-нибудь сможет попозже его забрать?

– Я сам заберу. Знаешь, тебе и правда следовало позволить мне заехать за тобой в Ньюкасл.

– Нет. Я… я хотела приехать одна. Но все равно спасибо.

К вящей своей ярости, я обнаружила, что запинаюсь, как школьница, и лишь с запозданием сумела кое-как осознать, что если кто-нибудь и наблюдает за нами, то увидит всего-навсего, что поздоровались мы довольно скованно и неловко. Но, с горечью подумала я, это вполне естественно, так и должно было бы быть. Чертова Лиза. Ну почему она не сказала мне раньше, не дала привыкнуть к этой мысли, прийти к какому-то рабочему соглашению с Коном, прежде чем мне придется здороваться с ним на людях?

Я все еще не смотрела ему в глаза. Он закрыл за мной ворота, но я остановилась, лепеча что-то жалкое и, надо полагать, совершенно нелепое насчет багажа:

– Конечно, ты понимаешь, мой основной багаж в Ливерпуле. Я могу послать за ним…

– Ну разумеется.

Я различила в его голосе смех и вскинула взгляд. Вот черт! Похоже, его все это забавляло. Не успела я снова заговорить, как он взял меня за руки, чуть нагнувшись и сияя улыбкой. Голос его звучал тепло и – всякий бы поклялся! – искренне растроганным:

– Так чудесно… снова видеть тебя здесь спустя столько лет. Мы никогда не думали… – Казалось, он несколько секунд боролся с наплывом чувств, а потом проникновенно добавил: – Такой душераздирающий миг, дорогая моя.

«Это ты мне говоришь, черт бы тебя побрал!» Я не осмелилась произнести этого вслух, но Кон легко прочитал мою мысль по глазам.

В его же глазах плясали чертики. Он снова одарил меня своей дежурной – тщательно рассчитанной и сногсшибательной – улыбкой, а потом притянул к себе и поцеловал, но, должно быть, сразу почувствовал мое изумление и инстинктивный отпор, потому что разжал хватку и быстро вполголоса произнес:

– Нас видно из окон, Мэри, дорогая моя. Думаю, в сложившихся обстоятельствах я бы уж, наверное, поцеловал бы ее. Нежно и по-родственному, разумеется.

Он по-прежнему держал меня за руки. Я ответила в тон, так же тихо и сквозь стиснутые зубы:

– А ты не думаешь, дорогой кузен Коннор, что она могла бы вырваться и как следует дать тебе по щекам? Нежно и по-родственному, разумеется.

Он вздрогнул от смеха. Я отдернула руки.

– Так, значит, за нами кто-нибудь наблюдает? А они нас слышат?

– Насколько я знаю, нет.

– Ну тогда…

– Тсс, не так громко. Никогда ведь не знаешь наверняка. – Он стоял спиной к дому и смотрел на меня. – Ты действительно так сильно зла на меня?

– Еще бы!

– Я тебя не виню. Лиза говорит, ты восприняла новости удивительно хорошо. Я сам просто не рисковал тебе сообщать. Ты бы не подумала, глядя на меня, что я так застенчив?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы