Читаем Гром небесный. Дерево, увитое плющом. Терновая обитель полностью

С ближней ко мне стороны от дома и сада лежала собственно ферма; двор – даже издалека я различала чистоту бетона и свежесть краски на дверях и воротах, – окруженный хлевами, стойлами и овинами, крыша большого амбара красным пятном выделялась рядом с остатками прошлогодних стогов и темным пятном шотландских сосен.

Я так увлеклась представшей моему взору картиной, что даже не заметила приближающегося ко мне человека ярдах в тридцати отсюда, пока стук подбитых гвоздями башмаков по щебенке внезапно не вывел меня из задумчивости.

Это был дородный мужчина средних лет в грубой фермерской одежде. Разглядывая меня с нескрываемым любопытством, он приближался спорым размашистым шагом и преодолел разделявшее нас расстояние так, что у меня не осталось времени даже все как следует обдумать.

Я успела лишь мельком спросить себя, не окажется ли моя одинокая вылазка в логово Уинслоу моей же погибелью, но идти на попятную было уже поздно.

Глядя на расплывающуюся в ликующей улыбке красную физиономию и слыша, как он с деревенским говором восклицает: «Бог ты мой, мисс Аннабель!» – я почувствовала, что ситуация ускользает у меня из рук.

Обветренное, кирпичного цвета лицо, голубые глаза, огромные, голые по локоть ручищи со шрамом, оставшимся после того, как его боднул бык. Бейтс, старший скотник Уайтскара. «Вы его сразу же узнаете», – сказал Кон. Но я не осмелилась окликнуть мужчину по имени. Уроки прошлых трех недель все еще гудели у меня в голове, точно рой пчел: «Не торопитесь. Не сжигайте мосты. Нельзя действовать наобум. Излишняя уверенность может все испортить…»

Вот и первое препятствие. «Всегда, когда это только возможно, говорите правду».

– Вы меня узнали! – с искренней радостью произнесла я. – Вот здорово! Теперь-то я чувствую, что и вправду возвращаюсь домой!

Я протянула мужчине обе руки, и он с готовностью сграбастал их в свои так, словно с моей стороны это был самый естественный жест. Хватка его чуть не оторвала меня от земли. Черный колли, трусящий за ним по пятам, бегал вокруг нас, приподняв губу и обнюхивая мои ноги сзади.

– Узнал вас? – В голосе его рокотало удовольствие. – Еще бы, в ту самую минуту, как вы показались на вершине. Даже если бы мисс Дермотт не говорила нам, что вы приезжаете, я бы все равно узнал вас за целое поле, барышня! Мы все ужасно рады видеть вас опять, это факт!

– До чего прекрасно снова оказаться здесь. Как вы поживаете? Выглядите – превосходно, по-моему, вы и на день не состарились! Уж во всяком случае, не на восемь лет!

– У меня все расчудесно, и у миссис Бейтс тоже. Вы уже знаете, что я женился на Бетси? Они вам сказали? Да… Вот уж она-то разволновалась, что вы возвращаетесь домой, все утро, знай, печет, весь дом вверх дном перевернула, а мисс Дермотт ей пособляет. Похоже, к чаю вам достанутся плюшки и поющие голубочки.

– Поющие голубочки?

– Только не говорите мне, что забыли! Ни за что не поверю. Маленькой вы их каждый день выпрашивали.

– Нет, не забыла. Просто так вышло… снова услышать это название. Так… совсем как дома. – Я сглотнула. – Как мило с ее стороны вспомнить про них. До чего же не терпится снова с ней увидеться. А как дедушка, мистер Бейтс?

– Ну, для своего возраста просто молодец. Отметьте себе, в сухую погоду он всегда бодрячком, вот только в сырость страдает спиной. Артрит – вы об этом слыхали? Иной раз ему трудно приходится. А теперь, говорят, и другая хворь напала. Но вы уже, наверное, это все знаете? Мисс Дермотт говорит, вы позвонили вчера и попросили их помягче подготовить вашего дедушку. Они рассказали вам все новости?

– Да. Я не знала, как поступить. Думала написать, но потом решила, легче будет просто позвонить Кону. А трубку сняла мисс Дермотт, остальных никого не было, и мы с ней долго разговаривали. Она рассказала мне, как обстоят дела, и обещала попросить Кона сообщить дедушке. Я не знала, что у дедушки был удар, так что даже хорошо, что я не написала ему вот так, нежданно-негаданно. И уж в любом случае я не осмелилась бы просто взять заявиться сюда и всех переполошить.

Голос Бейтса звучал грубовато:

– От таких потрясений редко умирают, мисс Аннабель.

– Как… мило с вашей стороны. Что ж, мисс Дермотт рассказала мне множество всяких новостей… Я рада, что в целом дедушка держится молодцом.

– Да, вполне хорошо. – Быстрый взгляд из-под нависающих век. – Хотя сдается мне, вы заметите перемены.

– Боюсь, что да. Меня долго не было.

– Долгонько. Нестоящее дело вы затеяли, мисс Аннабель, когда нас покинули.

– Знаю, – отозвалась я. – Уж не вините меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы