На расстоянии эта музыка обретала особое очарование. Откинувшись на мягкий стожок, я приготовилась насладиться этим альпийским концертом, но что-то в поведении пегого меня насторожило.
Он выгнул шею и замер, как статуя. Потом повел головой – и это было грациозное, почти царственное движение. Передняя нога поднялась и дважды притопнула о землю. И тут он пустился в танец. Одряхлевший, утративший былую гибкость, припадающий на переднюю ногу, он двигался в такт музыке, как настоящий артист.
Сидя на безлюдном лугу и глядя на это зрелище, я ощутила щемящую нежность. Наверное, так ведут себя все старые цирковые лошади, заслышав музыку своей юности: поклон и церемонные шаги танца, разученные в далеком прошлом, запоминаются им на всю жизнь.
Но вскоре мне стало ясно, что это не просто танец манежной лошади, какого-нибудь паломино. Здесь исполнялись движения высшей категории сложности: сперва «испанский шажок», затем скольжение по диагонали с разворотом плеча, потом замысловатые пируэты. Доносившаяся издалека музыка переменилась – это означало, что липициан на манеже поднимается на леваду, первую фигуру из «полетов над землей». А передо мной, на безлюдном альпийском лугу, старик-пегий присел на задние копыта, выгнул дугой грудь и хвост, оторвал от земли больную ногу и исполнил ту же самую прекрасно-величественную леваду.
Глава 10
На таких конях рисуют богов и героев…[40]
– Тим, – окликнула я, – не собираешься ли ты высидеть и второе представление?
– Нет, таких планов у меня не было, хотя я не прочь еще раз увидеть номер Аннализы. А что, это нужно для дела?
– Да, причем номер Аннализы придется пропустить. Хочу тебе кое-что показать. Ты не пожалеешь. Нет, – поспешно добавила я в ответ на его вопрошающий взгляд, – это чисто личное. Пойдешь со мной?
– Ну конечно. Куда?
– На пригорок за полем. Ничего не буду тебе говорить, ты должен увидеть это своими глазами.
Уже стемнело, но горы и кроны деревьев освещала яркая луна. В неподвижном воздухе метались летучие мыши. Жеребец все так же пасся на лугу, лишь немного сдвинувшись в сторону.
– А-а, ты сюда привела старину-пегого, – сказал Тимоти. – Да его не узнать! Как говорится, здоровье у него лошадиное.
– Вот именно, лошадиное. Но… «Что за мастерское создание – конь! Как благороден разумом, как беспределен в своих способностях, обличьях и движениях! Как точен и чудесен в действии! Венец всего живущего!»
– Это откуда?
– Из «Гамлета», только слегка переработано. Подойди сюда, трава уже мокрая от росы, давай лучше присядем на бревно.
– Что ты хотела мне показать?
– Наберись терпения. Здесь произошло нечто примечательное; надеюсь, это произойдет еще раз. Ну садись же. Тебе хорошо слышно музыку?
– Угу. Это ведь номер с неоседланными лошадьми. У них он называется «Триумф Свободы», если не ошибаюсь. Вот, закончился. Теперь пошли клоуны. Да в чем дело, Ванесса? С чего ты так разволновалась?
– Погоди, сейчас сам увидишь. А может, и нет. Не исключено, что это была игра моего воображения.
Стоял прекрасный вечер, тихий и безветренный. Бабочки уже исчезли, пчелы тоже отправились на покой в свой альпийский домик. Мне даже показалось, будто я слышу в вышине крики летучих мышей. Шорох травы под конскими копытами явственно слышался в неподвижном воздухе. Луна вышла из-за низкого облака, окутавшего пригорок.
Я прошептала:
– Теперь слушай. Это трубы. Молчи и ни о чем не спрашивай.
Вначале я было подумала, что ничего не произойдет. Отдаленные серебряные звуки труб прорезали воздух. Старый конь как ни в чем не бывало щипал траву. Над самыми верхушками деревьев пролетела сова, призрачно-белая в лунном свете. Жеребец проводил ее взглядом. Трубы призывно пели. Вот они заиграли вальс из «Кавалера розы». Тимоти послушно сидел рядом со мной на бревне.
Мягко звучала музыка: пять аккордов, шесть аккордов… и это произошло. Старик-пегий поднял голову, изогнул шею, передние ноги поднялись в воздух с изумительной грацией, и он снова исполнил свой неподражаемый торжественный танец.
Тимоти замер. Только когда номер окончился, мы повернулись лицом друг к другу.
– Ну, что я говорила?
Он лишь молча кивнул. Я заподозрила, что он разволновался не меньше моего, но мальчишеская гордость не позволяла ему в этом признаться. Наконец он заговорил нарочито небрежным тоном, но я знала, что не ошиблась.
– Вот бедняга, – сказал Тим.
– В свое время он, наверное, был лучше всех, – предположила я.
– Это точно. – Он задумался. – Только я одного не могу понять: если лошадь так выдрессирована, почему от нее хотят избавиться?
– Возраст. Я посмотрела: лет двадцать, никак не меньше.
– Но ведь о возрасте никто не заговаривал. Все твердили: от него никакого проку, ничего не умеет, цирк не может содержать нахлебников. Вспомни – Аннализа говорила, что его пытались дрессировать для участия в «Триумфе Свободы», но все без толку.
– Если у него уже был солидный опыт выступлений совсем в другом жанре, ему трудно обучиться новым трюкам.