Читаем Грозовой перевал (Wuthering Heights) полностью

'For shame, Heathcliff!' said I. 'It is for God to punish wicked people; we should learn to forgive.'- Постыдись, Хитклиф! - сказала я, - пусть бог наказывает злых людей, мы должны учиться прощать.
'No, God won't have the satisfaction that I shall,' he returned. 'I only wish I knew the best way!- Нет, богу это не доставит такого удовольствия, как мне, - возразил он. - Только бы придумать, как мне его наказать получше!
Let me alone, and I'll plan it out: while I'm thinking of that I don't feel pain.'Оставь меня в покое, и я выищу способ. Когда я об этом думаю, я не чувствую боли.
'But, Mr. Lockwood, I forget these tales cannot divert you.Но я забываю, мистер Локвуд, что эти рассказы для вас совсем не занимательны.
I'm annoyed how I should dream of chattering on at such a rate; and your gruel cold, and you nodding for bed!Уж не знаю, с чего это мне вздумалось пуститься в такую болтовню; и каша совсем остыла, и вам уже пора в постель - вы дремлете.
I could have told Heathcliffs history, all that you need hear, in half a dozen words.' Thus interrupting herself, the housekeeper rose, and proceeded to lay aside her sewing; but I felt incapable of moving from the hearth, and I was very far from nodding.Мне бы рассказать вам историю Хитклифа в двух словах - все, что вам интересно знать. - Перебив самое себя такими словами, ключница поднялась и стала складывать свое шитье; но я не в силах был отодвинуться от очага, и спать мне ничуть не хотелось.
'Sit still, Mrs. Dean,' I cried; 'do sit still another half-hour.- Посидите, миссис Дин! - попросил я. - Посидите еще полчасика!
You've done just right to tell the story leisurely.Вы правильно делали, что рассказывали неторопливо вашу повесть.
That is the method I like; and you must finish it in the same style.Такая манера мне как раз по вкусу; и вы должны кончить свой рассказ в том же стиле.
I am interested in every character you have mentioned, more or less.'Мне интересен в большей или меньшей мере каждый обрисованный вами характер.
' The clock is on the stroke of eleven, sir.'- Бьет одиннадцать, сэр.
'No matter-I'm not accustomed to go to bed in the long hours.- Неважно, я не привык ложиться раньше двенадцати.
One or two is early enough for a person who lies till ten.'Час ночи и даже два не слишком позднее время для того, кто спит до десяти.
' You shouldn't lie till ten.- Вы не должны спать до десяти.
There's the very prime of the morning gone long before that time.Так у вас пропадают самые лучшие утренние часы.
A person who has not done one-half his day's work by ten o'clock, runs a chance of leaving the other half undone.'Кто не сделал к десяти утра половины своей дневной работы, тот рискует не управиться со второй половиной.
'Nevertheless, Mrs. Dean, resume your chair; because to-morrow I intend lengthening the night till afternoon.- И все-таки, миссис Дин, садитесь в ваше кресло, потому что завтра я намерен продлить ночь до полудня.
I prognosticate for myself an obstinate cold, at least.'Я предвижу, что у меня обнаружится тяжелая простуда - не иначе.
' I hope not, sir.- Надеюсь, сэр, вы ошибаетесь.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык: самоучитель
Английский язык: самоучитель

Книга предназначена для всех желающих быстро освоить английский язык. Она может быть полезна поступающим в вузы (абитуриентам), студентам, преподавателям, бизнесменам, туристам и всем, имеющим контакты с зарубежными партнерами. Она может быть полезна как начинающим, так и продолжающим изучать английский язык.Также даются полезные советы для прохождения интервью при приеме на работу.Пособие разработано на базе многолетней практики преподавания английского языка по методике дистанционного образования. С его помощью можно получить достаточные знания и навыки для адекватного поведения в различных ситуациях бытового и делового общения. Active Vocabulary - новые слова и выражения урока, речевые образцы и их детальная отработка; Active Grammar - объяснение грамматики урока и упражнения на отработку данных грамматических явлений с использованием новой лексики урока; Reading and Speaking Practice - упражнения, нацеленные на отработку навыков чтения и говорения с использованием изученной лексики и грамматики; Assignment - письменное задание, составленное в форме теста. Материал уроков систематизирован по темам, названия которых приводятся в начале каждого урока. Одним из достоинствпособия является постоянная систематизация изучаемой лексики и грамматики, что позволяет максимально облегчить процесс обучения. Для повышения эффективности обучения рекомендуем выполнять упражнения, проговаривая их вслух, пересказывая все тексты и диалоги. Старайтесь произносить слова, фразы и диалоги громко, обращая особенное внимание на интонацию. При необходимости используйте компьютерные словари, дающие правильные варианты произношения слов, а также много слушайте аудио и видеозаписи, вообще голос носителей.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки