Читаем Грозовой перевал (Wuthering Heights) полностью

And now that she is vanished to her rest, and I have meditated for another hour or two, I shall summon courage to go also, in spite of aching laziness of head and limbs.Теперь, когда она ушла на покой, я, помечтав часок-другой, тоже, пожалуй, соберусь с духом и пойду спать, невзирая на мучительную тяжесть в голове и во всем теле.
CHAPTER X10
A CHARMING introduction to a hermit's life!Прелестное вступление в жизнь отшельника!
Four weeks' torture, tossing, and sickness!Целый месяц пыток, кашля и тошноты.
Oh, these bleak winds and bitter northern skies, and impassable roads, and dilatory country surgeons!Ох, эти пронизывающие ветры, и злобное северное небо, и бездорожье, и мешкотные деревенские врачи!
And oh, this dearth of the human physiognomy! and, worse than all, the terrible intimation of Kenneth that I need not expect to be out of doors till spring!И ох, эта скудость человеческих лип! И, что хуже всего, - страшные намеки Кеннета, что мне едва ли придется выйти за порог до весны!
Mr. Heathcliff has just honoured me with a call.Только что меня почтил визитом мистер Хитклиф.
About seven days ago he sent me a brace of grouse-the last of the season.С неделю, тому назад он прислал мне пару куропаток - последних в сезоне.
Scoundrel!Мерзавец!
He is not altogether guiltless in this illness of mine; and that I had a great mind to tell him.Он не совсем неповинен в моей болезни; и меня так и подмывало сказать ему это.
But, alas! how could I offend a man who was charitable enough to sit at my bedside a good hour, and talk on some other subject than pills and draughts, blisters and leeches?Но, увы! как мог бы я оскорбить человека, который был столь милосерден, что просидел у моей кровати добрый час - и при этом не говорил о пилюлях и микстурах, пластырях и пиявках?
This is quite an easy interval.Сейчас мне полегчало.
I am too weak to read; yet I feel as if I could enjoy something interesting.Читать я еще не могу - слишком слаб, но, пожалуй, мне приятно было бы чем-нибудь поразвлечься.
Why not have up Mrs. Dean to finish her tale?Не позвать ли миссис Дин, чтоб она закончила свой рассказ?
I can recollect its chief incidents, as far as she had gone.Я могу восстановить в памяти его главные перипетии вплоть до той поры, когда она переехала сюда.
Yes: I remember her hero had run off, and never been heard of for three years; and the heroine was married.Да, я помню: герой сбежал, и о нем три года не было вестей, а героиня вышла замуж!
I'll ring: she'll be delighted to find me capable of talking cheerfully.Позвоню! Добрая женщина будет рада убедиться, что я в состоянии весело разговаривать.
Mrs. Dean came.Миссис Дин пришла.
'It wants twenty minutes, sir, to taking the medicine,' she commenced.- Еще двадцать минут до приема лекарства, сэр, -начала она.
'Away, away with it!' I replied; 'I desire to have-'- Ну его совсем! - ответил я. - Мне хотелось бы, знаете...
' The doctor says you must drop the powders.'- Доктор говорит, что порошки вам пора бросить.
' With all my heart!- С радостью брошу!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык: самоучитель
Английский язык: самоучитель

Книга предназначена для всех желающих быстро освоить английский язык. Она может быть полезна поступающим в вузы (абитуриентам), студентам, преподавателям, бизнесменам, туристам и всем, имеющим контакты с зарубежными партнерами. Она может быть полезна как начинающим, так и продолжающим изучать английский язык.Также даются полезные советы для прохождения интервью при приеме на работу.Пособие разработано на базе многолетней практики преподавания английского языка по методике дистанционного образования. С его помощью можно получить достаточные знания и навыки для адекватного поведения в различных ситуациях бытового и делового общения. Active Vocabulary - новые слова и выражения урока, речевые образцы и их детальная отработка; Active Grammar - объяснение грамматики урока и упражнения на отработку данных грамматических явлений с использованием новой лексики урока; Reading and Speaking Practice - упражнения, нацеленные на отработку навыков чтения и говорения с использованием изученной лексики и грамматики; Assignment - письменное задание, составленное в форме теста. Материал уроков систематизирован по темам, названия которых приводятся в начале каждого урока. Одним из достоинствпособия является постоянная систематизация изучаемой лексики и грамматики, что позволяет максимально облегчить процесс обучения. Для повышения эффективности обучения рекомендуем выполнять упражнения, проговаривая их вслух, пересказывая все тексты и диалоги. Старайтесь произносить слова, фразы и диалоги громко, обращая особенное внимание на интонацию. При необходимости используйте компьютерные словари, дающие правильные варианты произношения слов, а также много слушайте аудио и видеозаписи, вообще голос носителей.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки