Читаем Harry Potter and the Cursed Child полностью

GINNY: Extremely. And I’d be delighted to discuss just how lucky at another time. But for now — let’s focus on stopping Delphi.

HARRY: We are running out of time.

A thought occurs to

GINNY

.

GINNY: Unless — Harry, has anyone thought — why has she picked now? Today?

HARRY: Because this is the day that everything changed . . .

GINNY: Right now you’re over a year old, am I right?

HARRY: A year and three months.

GINNY: That’s a year and three months she could have killed you in. Even now, she’s been in Godric’s Hollow for twenty-four hours. What’s she waiting for?

HARRY: I’m still not entirely following —

GINNY: What if she’s not waiting for you — she’s waiting for him . . . to stop him.

HARRY: What?

GINNY: Delphi’s picked tonight because he’s here — because her father is coming. She wants to meet him. Be with him, the father she loves. Voldemort’s problems started when he attacked you. If he hadn’t done that . . .

HARRY: He’d have only got more powerful — the darkness would only have got darker.

GINNY: The best way to break the prophecy is not to kill Harry Potter, it’s to stop Voldemort doing anything at all.



ACT FOUR, SCENE TEN





GODRIC’S HOLLOW, ST. JEROME’S CHURCH, 1981


The group are gathered and full of confusion.

RON: So let me get this right — we’re fighting to protect Voldemort?

ALBUS: Voldemort killing my grandparents. Voldemort trying to kill my dad?

HERMIONE: Of course, Ginny. Delphi’s not trying to kill Harry — she’s stopping Voldemort trying to kill Harry. Brilliant.

DRACO: So — we just wait? Until Voldemort turns up?

ALBUS: Does she know when he does turn up? Hasn’t she come here twenty-four hours early because she isn’t sure when he’ll arrive and in what direction? The history books — correct me if I’m wrong, Scorpius — show nothing about when and how he arrived in Godric’s Hollow?

SCORPIUS and HERMIONE: You’re not wrong.

RON: Blimey! There are two of them!

DRACO: So how can we use this to our advantage?

ALBUS: Do you know what I’m really good at?

HARRY: There’s plenty you’re good at, Albus.

ALBUS: Polyjuicing. And I think Bathilda Bagshot may have all the ingredients for Polyjuice in her basement. We can Polyjuice into Voldemort and bring her to us.

RON: To use Polyjuice you need a bit of someone. We don’t have a bit of Voldemort.

HERMIONE: But I like the concept, a pretend mouse for her cat.

HARRY: How close can we get through Transfiguration?

HERMIONE: We know what he looks like. We’ve got some excellent wizards and witches here.

GINNY: You want to transfigure into Voldemort?

ALBUS: It’s the only way.

HERMIONE: It is, isn’t it?

RON

steps forward bravely.

RON: Then I would like to — I think I should be him. I mean, it won’t be — exactly nice being Voldemort — but without wishing to blow my own trumpet — I am probably the most chilled out of all of us and . . . so maybe transfiguring into him — into the Dark Lord — will do less damage to me than — any of you more — intense — people.

HARRY

steps away, introspective.

HERMIONE: Who are you calling intense?

DRACO: I’d also like to volunteer. I think being Voldemort requires precision — no offense, Ron — and a knowledge of Dark Magic and —

HERMIONE: And I’d like to volunteer too. As Minister for Magic I think it’s my responsibility and right.

SCORPIUS: Maybe we should draw lots —

DRACO: You’re not volunteering, Scorpius.

ALBUS: Actually —

GINNY: No, no way. I think you’re all mad. I know what that voice is like inside your head — I won’t have it in mine again —

HARRY: And anyway — it has to be me.

Everyone turns to

HARRY

.

DRACO: What?

HARRY: For this plan to work she has to believe it’s him, without hesitation. She’ll use Parseltongue — and I knew there was a reason why I still have that ability. But more than that, I — know what it is to feel — like him. I know what it is to be him. It has to be me.

RON: Rubbish. Beautifully put but beautiful rubbish. No way are you going to —

HERMIONE: I’m afraid you’re right, my old friend.

RON: Hermione, you’re wrong, Voldemort is not something to be — Harry should not —

GINNY: And I hate to agree with my brother, but —

RON: He could get stuck — as Voldemort — forever.

HERMIONE: So could any of us. Your concerns are valid, but . . .

HARRY: Hang on, Hermione. Gin.

GINNY

and

HARRY

make eye contact.

I won’t do it if you don’t want me to. But it feels like the only way to me, am I wrong?

GINNY

thinks a moment and then softly nods.

HARRY

’s face hardens.

GINNY: You’re right.

HARRY: Then let’s do this.

DRACO: Don’t we need to discuss the route you’re taking — the —

HARRY: She’s watching for him — she’ll come to me.

DRACO: And then what? When she’s with you. May I remind you this is a very powerful witch.

RON: Easy. He gets her in here. We zap her together.

DRACO: “Zap her”?

HERMIONE

looks around the room.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер. Туда и Обратно
Гарри Поттер. Туда и Обратно

Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже.Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, ПопаданцыПредупреждения: OOCСтатус: законченПримечания автора: Не спрашивайте меня, как. Не спрашивайте меня, почему. И тем более не спрашивайте, зачем. Мне просто захотелось. Да и просто сорвал музу на МКПВ, захотел отдохнуть. Тем более - с прежним героем.Предупреждение номер 1 -- это не продолжение МКПВ!Предупреждение номер 2 -- по времени эта ситуация произошла после первого курса.Предупреждение номер 3 -- кому-то очень "умному" пришла в голову идея, что пяти бет для фанфика более чем достаточно. Поэтому может быть много багов.

Bandileros , Bandileros

Неотсортированное / Попаданцы
Апокалипсис, вид снизу. Том I
Апокалипсис, вид снизу. Том I

Никто из начальников «Синей канарейки» не ждал, что Виант Фурнак сможет вернуться в реальность. Да и разве программист, геймер и хакер сможет выжить там, где не сдюжили крутые десантники? Но Виант всё равно вернулся. Да, с него сняли уголовную статью и простили кражу тринадцати миллионов долларов, но на свободу так и не выпустили.И что теперь? Опять «малахитовая капсула» и слишком реальная компьютерная игра инопланетян «Другая реальность». Опять планета Ксинэя, на которой вот-вот разразится ядерная война. Опять куда-то бежать и выживать от заката до рассвета. Будто и этого мало, Вианту навязали напарницу. И так до бесконечности? Пока слишком реальная компьютерная игра вконец его не убьёт?Нет. Всё не так просто. «Другая реальность» дарует не только смерть, но и уникальные возможности. Главное, выжить и вынести их в реальность.

Олег Александрович Волков , Олег Волков

Приключения / Неотсортированное / ЛитРПГ