Читаем Harry Potter and the Cursed Child полностью

SCORPIUS: We send a memory — like a Pensieve — stand over him and send a message, hope he reaches for the memory at exactly the right moment. I mean, it’s unlikely, but . . . Stand over the baby — and just repeatedly shout HELP. HELP. HELP. I mean, it might traumatize the baby slightly.

ALBUS: Only slightly.

SCORPIUS: A bit of trauma now is nothing compared to what’s happening . . . and maybe when he then thinks — later — he might remember the faces of us as we — shouted —

ALBUS: Help.

SCORPIUS

looks at

ALBUS

.

SCORPIUS: You’re right. It’s a terrible idea.

ALBUS: It’s one of your worst ideas ever.

SCORPIUS: Got it! We deliver it ourselves — we wait forty years — we deliver it —

ALBUS: Not a chance — once Delphi has set time the way she wants she’ll send armies to try and find us — kill us —

SCORPIUS: So we hide in a hole?

ALBUS: As pleasurable as it will be to hide in a hole with you for the next forty years . . . they’ll find us. And we’ll die and time will be stuck in the wrong position. No. We need something we can control, something we know he’ll get at exactly the right time. We need a —

SCORPIUS: There’s nothing. Still, if I had to choose a companion to be at the return of eternal darkness with, I’d choose you.

ALBUS: No offense, but I’d choose someone massive and really good at magic.

LILY

exits the house with

BABY HARRY

in a pram, she carefully puts a blanket on him.

His blanket. She’s wrapping him in his blanket.

SCORPIUS: Well, it is a moderately cold day.

ALBUS: He always said — it’s the only thing he had from her. Look at the love with which she’s put it on him — I think he’d like to know about that — I wish I could tell him.

SCORPIUS: And I wish I could tell my dad — well, I’m not sure what. I think I’d like to tell him that I’m occasionally capable of more bravery than he might think I am.

ALBUS

has a thought.

ALBUS: Scorpius — my dad still has that blanket.

SCORPIUS: That won’t work. If we write a message on it now, even really small, he’ll read it too soon. Time will be spoilt.

ALBUS: What do you know about love potions? What’s the ingredient they all contain?

SCORPIUS: Amongst other things, pearl dust.

ALBUS: Pearl dust is a relatively rare ingredient, isn’t it?

SCORPIUS: Mainly because it’s pretty expensive. What’s this about, Albus?

ALBUS: Dad and I had a fight on the day before I went to school.

SCORPIUS: This I am aware of. I believe it kind of got us into this mess.

ALBUS: I threw the blanket across the room. It collided with the love potion that Uncle Ron gave me as a joke.

SCORPIUS: He’s a funny guy.

ALBUS: The potion spilt and the blanket was covered in it and I happen to know for a fact Mum hasn’t let Dad touch that room since I left it.

SCORPIUS: So?

ALBUS: So it’s coming up to Hallows’ Eve in their time as well as ours — and he told me he always finds that blanket, he needs to be with it on Hallows’ Eve — it was the last thing his mum gave him — so he will look for it and when he finds it . . .

SCORPIUS: No. Still not getting you.

ALBUS: What reacts with pearl dust?

SCORPIUS: Well, it is said that if tincture of Demiguise and pearl dust meet . . . they burn.

ALBUS: And is tincture of (he’s unsure how to say the word) Demiguise visible to the naked eye?

SCORPIUS: No.

ALBUS: So if we were to get that blanket and write on it in tincture of Demiguise, then . . .

SCORPIUS (eureka): Nothing would react to it until it came into contact with the love potion. In your room. In the present. By Dumbledore, I love it.

ALBUS: We just need to work out where to find some . . . Demiguises.

SCORPIUS: You know, rumor has it Bathilda Bagshot never saw the point in witches and wizards locking their doors.

The door swings open.

Rumor was right. Time to steal some wands and get potioning.



ACT FOUR, SCENE SIX





HARRY AND GINNY POTTER’S HOUSE, ALBUS’S ROOM


HARRY is sitting on ALBUS’s bed. GINNY enters. She looks at him.

GINNY: Surprised to find you here.

HARRY: Don’t worry, I haven’t touched anything. Your shrine is preserved. (He winces.) Sorry. Bad choice of words.

GINNY

says nothing,

HARRY

looks up at her.

You know I’ve had some pretty terrible Hallows’ Eves — but this is undoubtedly at least the — second worst.

GINNY: I was wrong — to blame you. I always accuse you of jumping to things and it was me who — Albus went missing and I assumed it was your fault. I’m sorry I did that.

HARRY: You don’t think this is my fault?

GINNY: Harry, he was kidnapped by a powerful Dark witch, how can that be your fault?

HARRY: I chased him away. I chased him to her.

GINNY: Can we not treat this as if the battle is already lost?

GINNY

nods.

HARRY

starts to cry.

HARRY: I’m sorry, Gin . . .

GINNY: Are you not listening to me? I’m sorry too.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер. Туда и Обратно
Гарри Поттер. Туда и Обратно

Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже.Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, ПопаданцыПредупреждения: OOCСтатус: законченПримечания автора: Не спрашивайте меня, как. Не спрашивайте меня, почему. И тем более не спрашивайте, зачем. Мне просто захотелось. Да и просто сорвал музу на МКПВ, захотел отдохнуть. Тем более - с прежним героем.Предупреждение номер 1 -- это не продолжение МКПВ!Предупреждение номер 2 -- по времени эта ситуация произошла после первого курса.Предупреждение номер 3 -- кому-то очень "умному" пришла в голову идея, что пяти бет для фанфика более чем достаточно. Поэтому может быть много багов.

Bandileros , Bandileros

Неотсортированное / Попаданцы
Апокалипсис, вид снизу. Том I
Апокалипсис, вид снизу. Том I

Никто из начальников «Синей канарейки» не ждал, что Виант Фурнак сможет вернуться в реальность. Да и разве программист, геймер и хакер сможет выжить там, где не сдюжили крутые десантники? Но Виант всё равно вернулся. Да, с него сняли уголовную статью и простили кражу тринадцати миллионов долларов, но на свободу так и не выпустили.И что теперь? Опять «малахитовая капсула» и слишком реальная компьютерная игра инопланетян «Другая реальность». Опять планета Ксинэя, на которой вот-вот разразится ядерная война. Опять куда-то бежать и выживать от заката до рассвета. Будто и этого мало, Вианту навязали напарницу. И так до бесконечности? Пока слишком реальная компьютерная игра вконец его не убьёт?Нет. Всё не так просто. «Другая реальность» дарует не только смерть, но и уникальные возможности. Главное, выжить и вынести их в реальность.

Олег Александрович Волков , Олег Волков

Приключения / Неотсортированное / ЛитРПГ